वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-59, verse-80
स संधाय महातेजास्तं बाणं सहसोत्सृजत् ।
ततः सौमित्रिमायान्तमाजघान स्तनान्तरे ॥८०॥
ततः सौमित्रिमायान्तमाजघान स्तनान्तरे ॥८०॥
80. sa saṃdhāya mahātejāstaṃ bāṇaṃ sahasotsṛjat ,
tataḥ saumitrimāyāntamājaghāna stanāntare.
tataḥ saumitrimāyāntamājaghāna stanāntare.
80.
sa saṃdhāya mahātejāḥ taṃ bāṇaṃ sahasā utsṛjat
tataḥ saumitrim āyāntam ājaghāna stanāntare
tataḥ saumitrim āyāntam ājaghāna stanāntare
80.
saḥ mahātejāḥ taṃ bāṇaṃ saṃdhāya sahasā utsṛjat
tataḥ saḥ āyāntam saumitrim stanāntare ājaghāna
tataḥ saḥ āyāntam saumitrim stanāntare ājaghāna
80.
That very mighty one, having aimed that arrow, suddenly released it. Then, he struck Lakṣmaṇa, who was approaching, in the middle of the chest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- संधाय (saṁdhāya) - having aimed, having fixed
- महातेजाः (mahātejāḥ) - Atikāya, possessing great splendor and power (very mighty, greatly splendid)
- तं (taṁ) - that
- बाणं (bāṇaṁ) - arrow
- सहसा (sahasā) - suddenly, forcefully, quickly
- उत्सृजत् (utsṛjat) - released, shot, discharged
- ततः (tataḥ) - then, thereupon
- सौमित्रिम् (saumitrim) - son of Sumitrā, Lakṣmaṇa
- आयान्तम् (āyāntam) - approaching, coming
- आजघान (ājaghāna) - struck, hit
- स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संधाय (saṁdhāya) - having aimed, having fixed
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root dhā (to place, hold) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
महातेजाः (mahātejāḥ) - Atikāya, possessing great splendor and power (very mighty, greatly splendid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly brilliant, very mighty, greatly splendid
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - tejas – splendor, brilliance, energy, might
noun (neuter)
तं (taṁ) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
बाणं (bāṇaṁ) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
सहसा (sahasā) - suddenly, forcefully, quickly
(indeclinable)
उत्सृजत् (utsṛjat) - released, shot, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (Laṅ) of sṛj
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
सौमित्रिम् (saumitrim) - son of Sumitrā, Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (Lakṣmaṇa)
आयान्तम् (āyāntam) - approaching, coming
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming
Present Active Participle
Derived from root yā (to go) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
आजघान (ājaghāna) - struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of han
Prefix: ā
Root: han (class 2)
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - middle of the breasts, chest region
Compound type : tatpurusha (stana+antara)
- stana – breast
noun (masculine) - antara – interval, middle, space
noun (neuter)