Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,59

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-59, verse-35

तदस्मिन् क्रियतां यत्नः क्षिप्रं पुरुषपुंगव ।
पुरा वानरसैन्यानि क्षयं नयति सायकैः ॥३५॥
35. tadasmin kriyatāṃ yatnaḥ kṣipraṃ puruṣapuṃgava ,
purā vānarasainyāni kṣayaṃ nayati sāyakaiḥ.
35. tat asmin kriyatām yatnaḥ kṣipram puruṣapuṅgava
purā vānarasainyāni kṣayam nayati sāyakaiḥ
35. puruṣapuṅgava tat asmin yatnaḥ kṣipram kriyatām
purā vānarasainyāni sāyakaiḥ kṣayam nayati
35. O best among men, let effort be quickly applied to this (situation), before he brings the monkey armies to ruin with his arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore, on that account
  • अस्मिन् (asmin) - in this, on this
  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
  • यत्नः (yatnaḥ) - effort, exertion, endeavor
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, soon
  • पुरुषपुङ्गव (puruṣapuṅgava) - O best among men, O foremost of men
  • पुरा (purā) - before, formerly, previously
  • वानरसैन्यानि (vānarasainyāni) - monkey armies
  • क्षयम् (kṣayam) - destruction, ruin, loss
  • नयति (nayati) - he leads, brings, causes to go
  • सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore, on that account
(indeclinable)
Note: Used here as an indeclinable 'therefore' or 'in that regard'.
अस्मिन् (asmin) - in this, on this
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to the situation or matter at hand.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: From root kṛ (to do), 8th class, passive imperative 3rd singular.
यत्नः (yatnaḥ) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Nominative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor
Root: yat (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'kriyatām'.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, soon
(indeclinable)
Note: Adverbial use of neuter singular adjective.
पुरुषपुङ्गव (puruṣapuṅgava) - O best among men, O foremost of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣapuṅgava
puruṣapuṅgava - best among men, foremost of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+puṅgava)
  • puruṣa – man, person, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • puṅgava – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)
Note: Refers to a prominent male figure.
पुरा (purā) - before, formerly, previously
(indeclinable)
Note: Used here to introduce a temporal clause ('before he does X').
वानरसैन्यानि (vānarasainyāni) - monkey armies
(noun)
Accusative, neuter, plural of vānarasainya
vānarasainya - monkey army
Compound type : tatpuruṣa (vānara+sainya)
  • vānara – monkey, belonging to monkeys
    noun (masculine)
  • sainya – army, host, military
    noun (neuter)
Note: Object of the verb 'nayati'.
क्षयम् (kṣayam) - destruction, ruin, loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, ruin, loss, end
Root: kṣi (class 5)
Note: Forms a compound-like expression with 'nayati' meaning 'to bring to destruction'.
नयति (nayati) - he leads, brings, causes to go
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of nī
Root: nī (class 1)
Note: The implied subject is the enemy (e.g., Atikāya).
सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow
From root 'si' (to bind, send), with suffix 'aka'.
Root: si (class 4)
Note: Indicates the means or instrument of destruction.