वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-59, verse-102
तं प्रेक्षमाणः सहसातिकायो जघान बाणैर्निशितैरनेकैः ।
स सायकस्तस्य सुपर्णवेगस्तदातिवेगेन जगाम पार्श्वम् ॥१०२॥
स सायकस्तस्य सुपर्णवेगस्तदातिवेगेन जगाम पार्श्वम् ॥१०२॥
102. taṃ prekṣamāṇaḥ sahasātikāyo jaghāna bāṇairniśitairanekaiḥ ,
sa sāyakastasya suparṇavegastadātivegena jagāma pārśvam.
sa sāyakastasya suparṇavegastadātivegena jagāma pārśvam.
102.
tam prekṣamāṇaḥ sahasā atikāyaḥ
jaghāna bāṇaiḥ niśitaiḥ anekaiḥ
saḥ sāyakaḥ tasya suparṇavegaḥ
tadā ativegena jagāma pārśvam
jaghāna bāṇaiḥ niśitaiḥ anekaiḥ
saḥ sāyakaḥ tasya suparṇavegaḥ
tadā ativegena jagāma pārśvam
102.
atikāyaḥ tam prekṣamāṇaḥ sahasā niśitaiḥ anekaiḥ bāṇaiḥ jaghāna.
tadā saḥ tasya sāyakaḥ suparṇavegaḥ ativegena pārśvam jagāma.
tadā saḥ tasya sāyakaḥ suparṇavegaḥ ativegena pārśvam jagāma.
102.
Suddenly, Atikāya, observing that (approaching arrow), struck it with many sharp arrows. (However,) that arrow (from Lakshmana), swift as a divine eagle, then passed with great speed to his (Atikāya's) side.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (approaching arrow from Lakshmana) (that, him, it)
- प्रेक्षमाणः (prekṣamāṇaḥ) - observing (the arrow) (observing, looking at, seeing)
- सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, quickly, by force)
- अतिकायः (atikāyaḥ) - Atikāya (Atikāya (proper noun, literally 'of immense body'))
- जघान (jaghāna) - struck (the arrow) (struck, hit, killed)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with his arrows (with arrows)
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, sharpened)
- अनेकैः (anekaiḥ) - with many (arrows) (with many, numerous)
- सः (saḥ) - that (arrow from Lakshmana) (that, he)
- सायकः (sāyakaḥ) - the arrow (of Lakshmana) (arrow)
- तस्य (tasya) - of him (Atikāya) (of him, his)
- सुपर्णवेगः (suparṇavegaḥ) - having the speed of a divine eagle (having the speed of an eagle/Garuda)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- अतिवेगेन (ativegena) - with great speed (with great speed, with excessive speed)
- जगाम (jagāma) - went (towards his side) (went, proceeded)
- पार्श्वम् (pārśvam) - (to his) side (side, flank, vicinity)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (approaching arrow from Lakshmana) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
प्रेक्षमाणः (prekṣamāṇaḥ) - observing (the arrow) (observing, looking at, seeing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of prekṣamāṇa
prekṣamāṇa - observing, looking at, seeing
Present Middle Participle
From verb root √īkṣ (1st class, īkṣate) with prefix pra
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, quickly, by force)
(indeclinable)
Instrumental form of sahas used adverbially
Root: sah (class 1)
अतिकायः (atikāyaḥ) - Atikāya (Atikāya (proper noun, literally 'of immense body'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atikāya
atikāya - Atikāya (a son of Ravana), having an immense body
Compound: ati (excessive) + kāya (body)
Compound type : bahuvrīhi (ati+kāya)
- ati – over, beyond, exceeding, excessive
indeclinable
Prefix in nominal compound - kāya – body, mass, collection
noun (masculine)
Root: ci (class 5)
जघान (jaghāna) - struck (the arrow) (struck, hit, killed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Perfect Active
3rd person singular, Perfect, Parasmaipada, from root √han (2nd class, hanti)
Root: han (class 2)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with his arrows (with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, reed
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, sharpened)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, sharpened, keen
Past Passive Participle
From verb root √śā (to sharpen) with prefix ni
Prefix: ni
Root: śā (class 4)
अनेकैः (anekaiḥ) - with many (arrows) (with many, numerous)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aneka
aneka - many, numerous, not one
Negative compound: a (not) + eka (one)
Compound type : tatpuruṣa (a+eka)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix in nominal compound - eka – one, single, unique
numeral
सः (saḥ) - that (arrow from Lakshmana) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
सायकः (sāyakaḥ) - the arrow (of Lakshmana) (arrow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāyaka
sāyaka - arrow, missile
From root √si (to bind, to cast) with suffix -āka
Root: si (class 4)
तस्य (tasya) - of him (Atikāya) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
सुपर्णवेगः (suparṇavegaḥ) - having the speed of a divine eagle (having the speed of an eagle/Garuda)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suparṇa-vega
suparṇa-vega - having the speed of a suparṇa (a divine eagle, often Garuda)
Compound: suparṇa (good-winged/eagle) + vega (speed)
Compound type : bahuvrīhi (suparṇa+vega)
- suparṇa – eagle, Garuda, divine bird, well-winged
noun (masculine)
Compound: su (good) + parṇa (wing) - vega – speed, velocity, force, impulse
noun (masculine)
Root: vij (class 6)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
अतिवेगेन (ativegena) - with great speed (with great speed, with excessive speed)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ati-vega
ati-vega - great speed, excessive speed
Compound: ati (excessive) + vega (speed)
Compound type : tatpuruṣa (ati+vega)
- ati – over, beyond, exceeding, excessive
indeclinable
Prefix in nominal compound - vega – speed, velocity, force, impulse
noun (masculine)
Root: vij (class 6)
जगाम (jagāma) - went (towards his side) (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
3rd person singular, Perfect, Parasmaipada, from root √gam (1st class, gacchati)
Root: gam (class 1)
पार्श्वम् (pārśvam) - (to his) side (side, flank, vicinity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
Root: pṛ (class 3)