वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-59, verse-101
तं लक्ष्मणोत्सृष्टममोघवेगं समापतन्तं ज्वलनप्रकाशम् ।
सुवर्णवज्रोत्तमचित्रपुङ्खं तदातिकायः समरे ददर्श ॥१०१॥
सुवर्णवज्रोत्तमचित्रपुङ्खं तदातिकायः समरे ददर्श ॥१०१॥
101. taṃ lakṣmaṇotsṛṣṭamamoghavegaṃ samāpatantaṃ jvalanaprakāśam ,
suvarṇavajrottamacitrapuṅkhaṃ tadātikāyaḥ samare dadarśa.
suvarṇavajrottamacitrapuṅkhaṃ tadātikāyaḥ samare dadarśa.
101.
tam lakṣmaṇotsṛṣṭam amoghavegam samāpatantam jvalanaprakāśam
suvarṇavajrottamacitrapuṅkham tadā atikāyaḥ samare dadarśa
suvarṇavajrottamacitrapuṅkham tadā atikāyaḥ samare dadarśa
101.
tadā atikāyaḥ samare tam lakṣmaṇotsṛṣṭam amoghavegam samāpatantam jvalanaprakāśam suvarṇavajrottamacitrapuṅkham dadarśa.
101.
Then in battle, Atikāya saw that arrow, released by Lakshmana, which had unfailing speed, was approaching (him), shone like fire, and had an excellent, variegated feather-end of gold and diamond.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (arrow) (that, him, it)
- लक्ष्मणोत्सृष्टम् (lakṣmaṇotsṛṣṭam) - released by Lakshmana
- अमोघवेगम् (amoghavegam) - having unfailing speed (of unfailing speed, unfailingly swift)
- समापतन्तम् (samāpatantam) - approaching (Atikāya) (approaching, falling upon)
- ज्वलनप्रकाशम् (jvalanaprakāśam) - shining with the brilliance of fire (shining like fire, fiery bright)
- सुवर्णवज्रोत्तमचित्रपुङ्खम् (suvarṇavajrottamacitrapuṅkham) - having an excellent, variegated feather-end made of gold and diamond (with an excellent, variegated feather-end of gold and diamond/thunderbolt)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- अतिकायः (atikāyaḥ) - Atikāya (Ravana's son) (Atikāya (proper noun, literally 'of immense body'))
- समरे (samare) - in battle
- ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (arrow) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
लक्ष्मणोत्सृष्टम् (lakṣmaṇotsṛṣṭam) - released by Lakshmana
(participle)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa-utsṛṣṭa
lakṣmaṇa-utsṛṣṭa - released by Lakshmana
Past Passive Participle compound
Instrumental Tatpuruṣa: ut-sṛṣṭa (released) by Lakṣmaṇa
Compound type : tatpuruṣa (lakṣmaṇa+utsṛṣṭa)
- lakṣmaṇa – Lakshmana (brother of Rama)
proper noun (masculine) - utsṛṣṭa – released, abandoned, discharged
participle
Past Passive Participle
From root √sṛj (6th class, sṛjati) with prefix ut
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
अमोघवेगम् (amoghavegam) - having unfailing speed (of unfailing speed, unfailingly swift)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of a-mogha-vega
a-mogha-vega - of unfailing speed, unerringly swift
Compound: a (negation) + mogha (futile) + vega (speed)
Compound type : bahuvrīhi (a+mogha+vega)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix in nominal compound - mogha – vain, useless, futile, unerring
adjective
Root: muh (class 4) - vega – speed, velocity, force, impulse
noun (masculine)
Root: vij (class 6)
समापतन्तम् (samāpatantam) - approaching (Atikāya) (approaching, falling upon)
(participle)
Accusative, masculine, singular of samāpatant
samāpatant - approaching, falling upon
Present Active Participle
From verb root √pat (1st class, patati) with prefixes sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: pat (class 1)
ज्वलनप्रकाशम् (jvalanaprakāśam) - shining with the brilliance of fire (shining like fire, fiery bright)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalana-prakāśa
jvalana-prakāśa - shining like fire, fiery bright
Compound: Jvalana (fire) + Prakāśa (light/splendour)
Compound type : tatpuruṣa (jvalana+prakāśa)
- jvalana – fire, flame, burning
noun (masculine)
From root √jval (1st class, jvalati)
Root: jval (class 1) - prakāśa – light, brightness, splendor, manifestation
noun (masculine)
From root √kāś (1st class, kāśate) with prefix pra
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
सुवर्णवज्रोत्तमचित्रपुङ्खम् (suvarṇavajrottamacitrapuṅkham) - having an excellent, variegated feather-end made of gold and diamond (with an excellent, variegated feather-end of gold and diamond/thunderbolt)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of su-varṇa-vajra-uttama-citra-puṅkha
su-varṇa-vajra-uttama-citra-puṅkha - having an excellent, variegated feather-end adorned with gold and diamond/thunderbolt
Bahuvrīhi compound describing the arrow's puṅkha (feather-end)
Compound type : bahuvrīhi (suvarṇa+vajra+uttama+citra+puṅkha)
- suvarṇa – gold, beautiful color
noun (neuter)
Compound: su (good) + varṇa (color)
Root: vṛ (class 1) - vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine)
Root: vaj (class 1) - uttama – best, excellent, supreme
adjective
Superlative of ud - citra – variegated, wondrous, bright
adjective
Root: citr (class 1) - puṅkha – feather-end of an arrow, shaft-end
noun (masculine)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
अतिकायः (atikāyaḥ) - Atikāya (Ravana's son) (Atikāya (proper noun, literally 'of immense body'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atikāya
atikāya - Atikāya (a son of Ravana), having an immense body
Compound: ati (excessive) + kāya (body)
Compound type : bahuvrīhi (ati+kāya)
- ati – over, beyond, exceeding, excessive
indeclinable
Prefix in nominal compound - kāya – body, mass, collection
noun (masculine)
Root: ci (class 5)
समरे (samare) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Derived from sam + √ram (to rejoice) or sam + √ṛ (to go)
Root: ram (class 1)
ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
3rd person singular, Perfect, Parasmaipada, from root √dṛś (1st class, paśyati)
Root: dṛś (class 1)