वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-59, verse-28
अश्वपृष्ठे रथे नागे खड्गे धनुषि कर्षणे ।
भेदे सान्त्वे च दाने च नये मन्त्रे च संमतः ॥२८॥
भेदे सान्त्वे च दाने च नये मन्त्रे च संमतः ॥२८॥
28. aśvapṛṣṭhe rathe nāge khaḍge dhanuṣi karṣaṇe ,
bhede sāntve ca dāne ca naye mantre ca saṃmataḥ.
bhede sāntve ca dāne ca naye mantre ca saṃmataḥ.
28.
aśvapṛṣṭhe rathe nāge khaḍge dhanuṣi karṣaṇe |
bhede sāntve ca dāne ca naye mantre ca saṃmataḥ
bhede sāntve ca dāne ca naye mantre ca saṃmataḥ
28.
aśvapṛṣṭhe rathe nāge khaḍge dhanuṣi karṣaṇe
bhede ca sāntve ca dāne ca naye mantre ca saṃmataḥ
bhede ca sāntve ca dāne ca naye mantre ca saṃmataḥ
28.
He was respected in horsemanship, chariot driving, elephant riding, swordsmanship, archery, and drawing (the bow); as well as in division, conciliation, giving, statesmanship, and counsel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्वपृष्ठे (aśvapṛṣṭhe) - on horseback, on the back of a horse, in horsemanship
- रथे (rathe) - in a chariot, in chariot driving
- नागे (nāge) - in context, refers to elephant riding (on an elephant, in elephant riding)
- खड्गे (khaḍge) - in swords, in swordsmanship
- धनुषि (dhanuṣi) - in a bow, in archery
- कर्षणे (karṣaṇe) - refers to drawing the bowstring (in drawing (e.g., a bow), in pulling)
- भेदे (bhede) - in diplomacy, refers to 'bheda' (division) as one of the four strategies (upāyas) (in division, in splitting)
- सान्त्वे (sāntve) - in diplomacy, refers to 'sāman' (conciliation) as one of the four strategies (upāyas) (in conciliation, in appeasement)
- च (ca) - and, also
- दाने (dāne) - in diplomacy, refers to 'dāna' (giving gifts) as one of the four strategies (upāyas) (in giving, in charity)
- च (ca) - and, also
- नये (naye) - in policy, in statesmanship
- मन्त्रे (mantre) - here refers to counsel or strategic planning (in counsel, in advice, in a sacred utterance (mantra))
- च (ca) - and, also
- संमतः (saṁmataḥ) - esteemed, respected, approved, consented
Words meanings and morphology
अश्वपृष्ठे (aśvapṛṣṭhe) - on horseback, on the back of a horse, in horsemanship
(noun)
Locative, neuter, singular of aśvapṛṣṭha
aśvapṛṣṭha - horse's back, horseback
Compound type : tatpuruṣa (aśva+pṛṣṭha)
- aśva – horse
noun (masculine) - pṛṣṭha – back, surface
noun (neuter)
रथे (rathe) - in a chariot, in chariot driving
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
नागे (nāge) - in context, refers to elephant riding (on an elephant, in elephant riding)
(noun)
Locative, masculine, singular of nāga
nāga - snake, serpent, elephant
खड्गे (khaḍge) - in swords, in swordsmanship
(noun)
Locative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
धनुषि (dhanuṣi) - in a bow, in archery
(noun)
Locative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, archery
कर्षणे (karṣaṇe) - refers to drawing the bowstring (in drawing (e.g., a bow), in pulling)
(noun)
Locative, neuter, singular of karṣaṇa
karṣaṇa - drawing, pulling, plowing
From root kṛṣ 'to draw, pull'
Root: kṛṣ (class 1)
भेदे (bhede) - in diplomacy, refers to 'bheda' (division) as one of the four strategies (upāyas) (in division, in splitting)
(noun)
Locative, masculine, singular of bheda
bheda - breaking, splitting, division, disunion (as a means of policy)
From root bhid 'to break'
Root: bhid (class 7)
सान्त्वे (sāntve) - in diplomacy, refers to 'sāman' (conciliation) as one of the four strategies (upāyas) (in conciliation, in appeasement)
(noun)
Locative, neuter, singular of sāntva
sāntva - conciliation, appeasement, gentle words
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
दाने (dāne) - in diplomacy, refers to 'dāna' (giving gifts) as one of the four strategies (upāyas) (in giving, in charity)
(noun)
Locative, neuter, singular of dāna
dāna - giving, gift, charity
From root dā 'to give'
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
नये (naye) - in policy, in statesmanship
(noun)
Locative, masculine, singular of naya
naya - conduct, policy, statesmanship, leadership
From root nī 'to lead'
Root: nī (class 1)
मन्त्रे (mantre) - here refers to counsel or strategic planning (in counsel, in advice, in a sacred utterance (mantra))
(noun)
Locative, masculine, singular of mantra
mantra - sacred utterance (mantra), hymn, counsel, plan, secret
From root man 'to think'
Root: man (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संमतः (saṁmataḥ) - esteemed, respected, approved, consented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃmata
saṁmata - approved, esteemed, honored, agreed upon
Past Passive Participle
From root man 'to think' with prefix sam
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Refers to the son from the previous verse.