वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-59, verse-100
तं ब्रह्मणो ऽस्त्रेण नियुज्य चापे शरं सुपुङ्खं यमदूतकल्पम् ।
सौमित्रिरिन्द्रारिसुतस्य तस्य ससर्ज बाणं युधि वज्रकल्पम् ॥१००॥
सौमित्रिरिन्द्रारिसुतस्य तस्य ससर्ज बाणं युधि वज्रकल्पम् ॥१००॥
100. taṃ brahmaṇo'streṇa niyujya cāpe śaraṃ supuṅkhaṃ yamadūtakalpam ,
saumitririndrārisutasya tasya sasarja bāṇaṃ yudhi vajrakalpam.
saumitririndrārisutasya tasya sasarja bāṇaṃ yudhi vajrakalpam.
100.
tam brahmaṇaḥ astreṇa niyujya cāpe
śaram supuṅkham yamadūtakalpam
saumitriḥ indrārisutasya tasya
sasarja bāṇam yudhi vajrakalpam
śaram supuṅkham yamadūtakalpam
saumitriḥ indrārisutasya tasya
sasarja bāṇam yudhi vajrakalpam
100.
saumitriḥ tam supuṅkham yamadūtakalpam śaram brahmaṇaḥ astreṇa cāpe niyujya,
tasya indrārisutasya bāṇam vajrakalpam yudhi sasarja.
tasya indrārisutasya bāṇam vajrakalpam yudhi sasarja.
100.
Having fixed that well-feathered arrow, which was like a messenger of Yama, on his bow as a Brahma weapon, Lakshmana then shot that arrow, which was like a thunderbolt, at the son of Indra's enemy (Atikāya) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (arrow) (that, him, it)
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahma (referring to the weapon) (of Brahma, by Brahma)
- अस्त्रेण (astreṇa) - with a (Brahma) weapon (by the weapon)
- नियुज्य (niyujya) - having fixed (the arrow on the bow) (having fixed, having employed, having joined)
- चापे (cāpe) - on the bow (of Lakshmana) (on the bow)
- शरम् (śaram) - an arrow (arrow)
- सुपुङ्खम् (supuṅkham) - well-feathered (arrow) (well-feathered, well-fitted)
- यमदूतकल्पम् (yamadūtakalpam) - resembling a messenger of Yama (like Yama's messenger)
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (Lakshmana, son of Sumitra)
- इन्द्रारिसुतस्य (indrārisutasya) - of the son of Indra's enemy (Atikāya) (of the son of Indra's enemy)
- तस्य (tasya) - of him (Atikāya) (of him, his)
- ससर्ज (sasarja) - shot (the arrow) (released, shot, created)
- बाणम् (bāṇam) - an arrow (arrow)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
- वज्रकल्पम् (vajrakalpam) - resembling a thunderbolt (like a thunderbolt, resembling a thunderbolt)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (arrow) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Agrees with 'śaram' and 'bāṇam'
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahma (referring to the weapon) (of Brahma, by Brahma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), sacred utterance, ultimate reality (brahman)
Root: bṛh (class 1)
अस्त्रेण (astreṇa) - with a (Brahma) weapon (by the weapon)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
Root: as (class 4)
नियुज्य (niyujya) - having fixed (the arrow on the bow) (having fixed, having employed, having joined)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From verb root √yuj (7th class, yujati) with prefix ni, suffix -ya (after prefixes)
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
चापे (cāpe) - on the bow (of Lakshmana) (on the bow)
(noun)
Locative, masculine, singular of cāpa
cāpa - bow
शरम् (śaram) - an arrow (arrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ (class 1)
सुपुङ्खम् (supuṅkham) - well-feathered (arrow) (well-feathered, well-fitted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of su-puṅkha
su-puṅkha - well-feathered, having a good shaft-end (of an arrow)
Compound type : bahuvrīhi (su+puṅkha)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix in nominal compound - puṅkha – feather-end of an arrow, shaft-end
noun (masculine)
यमदूतकल्पम् (yamadūtakalpam) - resembling a messenger of Yama (like Yama's messenger)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yama-dūta-kalpa
yama-dūta-kalpa - like Yama's messenger, resembling a messenger of Yama
Compound with suffix -kalpa indicating resemblance
Compound type : upamāna-tatpuruṣa (yama+dūta+kalpa)
- yama – Yama (god of death), control, restraint
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - dūta – messenger, envoy
noun (masculine)
Root: dū (class 1) - kalpa – like, resembling, similar to; cosmic age
suffix/adjective
Suffix -kalpa indicating 'like'
Root: kḷp (class 1)
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (Lakshmana, son of Sumitra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā, Lakshmana
Patronymic from Sumitrā
इन्द्रारिसुतस्य (indrārisutasya) - of the son of Indra's enemy (Atikāya) (of the son of Indra's enemy)
(noun)
Genitive, masculine, singular of indra-ari-suta
indra-ari-suta - son of Indra's enemy (i.e., son of Ravana, Atikāya)
Compound: Indra-ari (tatpuruṣa) + suta (tatpuruṣa)
Compound type : tatpuruṣa (indra+ari+suta)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
Root: ind (class 1) - ari – enemy, foe
noun (masculine)
Root: ṛ (class 1) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root √sū (prasava)
Root: sū (class 2)
तस्य (tasya) - of him (Atikāya) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
ससर्ज (sasarja) - shot (the arrow) (released, shot, created)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sṛj
Perfect Active
3rd person singular, Perfect, Parasmaipada, from root √sṛj (6th class, sṛjati)
Root: sṛj (class 6)
बाणम् (bāṇam) - an arrow (arrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow, reed
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
वज्रकल्पम् (vajrakalpam) - resembling a thunderbolt (like a thunderbolt, resembling a thunderbolt)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vajra-kalpa
vajra-kalpa - like a thunderbolt, resembling a thunderbolt
Compound with suffix -kalpa indicating resemblance
Compound type : upamāna (vajra+kalpa)
- vajra – thunderbolt (Indra's weapon), diamond
noun (masculine)
Root: vaj (class 1) - kalpa – like, resembling, similar to; cosmic age
suffix/adjective
Suffix -kalpa indicating 'like'
Root: kḷp (class 1)