वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-59, verse-85
ततस्तं ज्वलितं घोरं लक्ष्मणः शरमाहितम् ।
अतिकायाय चिक्षेप कालदण्डमिवान्तकः ॥८५॥
अतिकायाय चिक्षेप कालदण्डमिवान्तकः ॥८५॥
85. tatastaṃ jvalitaṃ ghoraṃ lakṣmaṇaḥ śaramāhitam ,
atikāyāya cikṣepa kāladaṇḍamivāntakaḥ.
atikāyāya cikṣepa kāladaṇḍamivāntakaḥ.
85.
tataḥ tam jvalitam ghoram lakṣmaṇaḥ śaram
āhitam atikāyāya cikṣepa kāladaṇḍam iva antakaḥ
āhitam atikāyāya cikṣepa kāladaṇḍam iva antakaḥ
85.
Then Lakshmana, like Yama (the god of death) with his rod of demise, shot that blazing, terrible arrow, already fitted (to the bowstring), at Atikaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, after that (Atikaya's action) (then, therefrom, afterwards)
- तम् (tam) - that (arrow, śaram) (that (masc. acc. sg.))
- ज्वलितम् (jvalitam) - blazing (arrow) (blazing, burning, inflamed)
- घोरम् (ghoram) - terrible (arrow) (terrible, fierce, dreadful)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana, Rama's brother (Lakshmana (proper noun))
- शरम् (śaram) - the arrow (arrow)
- आहितम् (āhitam) - already fitted (to the bowstring) (placed, fitted, deposited)
- अतिकायाय (atikāyāya) - towards Atikaya (to Atikaya, for Atikaya)
- चिक्षेप (cikṣepa) - he shot (the arrow) (he threw, he cast, he shot)
- कालदण्डम् (kāladaṇḍam) - like the rod of Yama (the rod of death, the mace of Yama)
- इव (iva) - like (like, as if, as)
- अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death (Yama (the god of death), the destroyer)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, after that (Atikaya's action) (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
From 'tad' with suffix -tas.
तम् (tam) - that (arrow, śaram) (that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the arrow (śaram).
ज्वलितम् (jvalitam) - blazing (arrow) (blazing, burning, inflamed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalita
jvalita - blazing, burning, ignited
past passive participle
Past passive participle of √jval (to blaze).
Root: jval (class 1)
Note: Agrees with 'śaram'.
घोरम् (ghoram) - terrible (arrow) (terrible, fierce, dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce
Note: Agrees with 'śaram'.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana, Rama's brother (Lakshmana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother), auspicious mark
Note: Subject of the verb 'cikṣepa'.
शरम् (śaram) - the arrow (arrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed, water
Root: śṛ (class 9)
Note: Object of the verb 'cikṣepa'.
आहितम् (āhitam) - already fitted (to the bowstring) (placed, fitted, deposited)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āhita
āhita - placed, fitted, put, deposited
past passive participle
Past passive participle of √dhā (to place) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'śaram'.
अतिकायाय (atikāyāya) - towards Atikaya (to Atikaya, for Atikaya)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of atikāya
atikāya - Atikaya (proper name), one with an immense body
Compound of 'ati' (excessive) + 'kāya' (body).
Compound type : tatpurusha (ati+kāya)
- ati – beyond, excessively, very
indeclinable - kāya – body, form, mass
noun (masculine)
Root: ci (class 5)
Note: Recipient/target of the arrow.
चिक्षेप (cikṣepa) - he shot (the arrow) (he threw, he cast, he shot)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
perfect tense
Reduplicated Perfect (lit), 3rd person singular, active voice.
Root: kṣip (class 6)
कालदण्डम् (kāladaṇḍam) - like the rod of Yama (the rod of death, the mace of Yama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāladaṇḍa
kāladaṇḍa - rod of death, mace of Yama
Compound of 'kāla' (time, death) + 'daṇḍa' (rod, staff, punishment).
Compound type : tatpurusha (kāla+daṇḍa)
- kāla – time, death, black
noun (masculine)
Root: kal (class 10) - daṇḍa – staff, rod, mace, punishment
noun (masculine)
Root: daṇḍ (class 10)
Note: Used in simile with 'iva'.
इव (iva) - like (like, as if, as)
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death (Yama (the god of death), the destroyer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - ender, terminator, Yama (god of death)
Derived from 'anta' (end) + suffix -ka.
Note: Used as the agent of comparison in the simile.