Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,59

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-59, verse-61

अद्य ते मामका बाणास्तप्तकाञ्चनभूषणाः ।
पास्यन्ति रुधिरं गात्राद्बाणशल्यान्तरोत्थितम् ॥६१॥
61. adya te māmakā bāṇāstaptakāñcanabhūṣaṇāḥ ,
pāsyanti rudhiraṃ gātrādbāṇaśalyāntarotthitam.
61. adya te māmakāḥ bāṇāḥ taptakāñcanabhūṣaṇāḥ
pāsyanti rudhiram gātrāt bāṇaśalyāntarotthitam
61. adya māmakāḥ taptakāñcanabhūṣaṇāḥ bāṇāḥ te
gātrāt bāṇaśalyāntarotthitam rudhiram pāsyanti
61. Today, my arrows, adorned with heated gold, will drink blood from your body, blood that has emerged from within the arrow-wounds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today, now
  • ते (te) - your, from your (body)
  • मामकाः (māmakāḥ) - my, mine
  • बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
  • तप्तकाञ्चनभूषणाः (taptakāñcanabhūṣaṇāḥ) - adorned with heated gold
  • पास्यन्ति (pāsyanti) - they will drink
  • रुधिरम् (rudhiram) - blood
  • गात्रात् (gātrāt) - from the body
  • बाणशल्यान्तरोत्थितम् (bāṇaśalyāntarotthitam) - emerged from within the arrow-wounds

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Adverb of time.
ते (te) - your, from your (body)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Implies 'your' referring to the body ('gātrāt').
मामकाः (māmakāḥ) - my, mine
(adjective)
Nominative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me
Derived from 'mama' (my/mine).
Note: Qualifies 'bāṇāḥ'.
बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Subject of 'pāsyanti'.
तप्तकाञ्चनभूषणाः (taptakāñcanabhūṣaṇāḥ) - adorned with heated gold
(adjective)
Nominative, masculine, plural of taptakāñcanabhūṣaṇa
taptakāñcanabhūṣaṇa - decorated with molten gold, adorned with heated gold
Compound describing the arrows, meaning 'whose adornments are heated gold'.
Compound type : Bahuvrīhi (tapta+kāñcana+bhūṣaṇa)
  • tapta – heated, hot, molten, burnt
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'tap' (to heat, burn).
    Root: tap (class 1)
  • kāñcana – gold, golden
    noun (neuter)
    Derived from 'kañcana' (gold).
  • bhūṣaṇa – ornament, decoration, adornment
    noun (neuter)
    From root 'bhūṣ' (to adorn).
    Root: bhūṣ (class 10)
Note: Qualifies 'bāṇāḥ'.
पास्यन्ति (pāsyanti) - they will drink
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of pā
Future Tense, Active Voice
From root 'pā' (to drink), future tense form, 3rd person plural, active voice.
Root: pā (class 1)
Note: The subject is 'bāṇāḥ'.
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood, red (as an adjective)
Root: rudh (class 7)
Note: Object of 'pāsyanti'.
गात्रात् (gātrāt) - from the body
(noun)
Ablative, neuter, singular of gātra
gātra - limb, body, part of the body
Root: gā (class 3)
Note: Denotes source or origin.
बाणशल्यान्तरोत्थितम् (bāṇaśalyāntarotthitam) - emerged from within the arrow-wounds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bāṇaśalyāntarotthita
bāṇaśalyāntarotthita - risen/emerged from within the embedded arrows/arrow-wounds
Past Passive Participle
Compound of 'bāṇaśalya' (arrow-shaft/embedded arrow), 'antara' (interior), and 'utthita' (risen, emerged).
Compound type : Tatpurusha (bāṇaśalya+antara+utthita)
  • bāṇaśalya – arrow-shaft, embedded arrow, splinter of an arrow
    noun (neuter)
    Compound of 'bāṇa' (arrow) and 'śalya' (dart, shaft, splinter, foreign body).
  • antara – interior, within, between, middle
    noun (neuter)
  • utthita – risen, emerged, standing up, produced
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'sthā' (to stand) with prefix 'ud-' (becomes 'ut-' before 'th').
    Prefix: ud
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'rudhiram'.