Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,59

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-59, verse-15

क एष रक्षः शार्दूलो रणभूमिं विराजयन् ।
अभ्येति रथिनां श्रेष्ठो रथेनादित्यतेजसा ॥१५॥
15. ka eṣa rakṣaḥ śārdūlo raṇabhūmiṃ virājayan ,
abhyeti rathināṃ śreṣṭho rathenādityatejasā.
15. kaḥ eṣaḥ rakṣaḥ śārdūlaḥ raṇabhūmim virājayan
abhyeti rathinām śreṣṭhaḥ rathena ādityatejasā
15. kaḥ eṣaḥ rathinām śreṣṭhaḥ rakṣaḥ śārdūlaḥ
raṇabhūmim virājayan ādityatejasā rathena abhyeti
15. Who is this rakṣas, a tiger among them, who illuminates the battlefield? The best among charioteers, he approaches with a chariot as brilliant as the sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कः (kaḥ) - who, what
  • एषः (eṣaḥ) - this (one)
  • रक्षः (rakṣaḥ) - demon, rakṣas
  • शार्दूलः (śārdūlaḥ) - tiger (used metaphorically for an excellent or powerful person) (tiger; an excellent one)
  • रणभूमिम् (raṇabhūmim) - battlefield
  • विराजयन् (virājayan) - illuminating, adorning, causing to shine
  • अभ्येति (abhyeti) - approaches, comes near
  • रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
  • श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent
  • रथेन (rathena) - by a chariot, with a chariot
  • आदित्यतेजसा (ādityatejasā) - with sun-like splendor, with the brilliance of the sun

Words meanings and morphology

कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
एषः (eṣaḥ) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
रक्षः (rakṣaḥ) - demon, rakṣas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit
शार्दूलः (śārdūlaḥ) - tiger (used metaphorically for an excellent or powerful person) (tiger; an excellent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śārdūla
śārdūla - tiger, an excellent or eminent person (lit. 'tiger among')
रणभूमिम् (raṇabhūmim) - battlefield
(noun)
Accusative, feminine, singular of raṇabhūmi
raṇabhūmi - battlefield, arena of war
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+bhūmi)
  • raṇa – battle, war
    noun (masculine)
  • bhūmi – earth, land, ground
    noun (feminine)
विराजयन् (virājayan) - illuminating, adorning, causing to shine
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virājayat
virājayat - illuminating, shining, adorning
Present Active Participle
Derived from verb vi-rāj with śatṛ affix
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
अभ्येति (abhyeti) - approaches, comes near
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of abhyeti
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, foremost, superior
रथेन (rathena) - by a chariot, with a chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
आदित्यतेजसा (ādityatejasā) - with sun-like splendor, with the brilliance of the sun
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ādityatejas
ādityatejas - sun-like splendor, brilliance of the sun
Compound type : karmadhāraya (āditya+tejas)
  • āditya – the sun, a son of Aditi
    noun (masculine)
  • tejas – brilliance, splendor, energy, sharp edge
    noun (neuter)