Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-16, verse-78

ततो मुहूर्तात्तेऽपश्यन्रजो भौमं समुत्थितम् ।
विविधैः शोणितस्रावैः प्रशान्तं पुरुषर्षभ ॥७८॥
78. tato muhūrtātte'paśyanrajo bhaumaṁ samutthitam ,
vividhaiḥ śoṇitasrāvaiḥ praśāntaṁ puruṣarṣabha.
78. tataḥ muhūrtāt te apaśyan rajaḥ bhaumam samutthitam
vividhaiḥ śoṇitasrāvaiḥ praśāntam puruṣarṣabha
78. puruṣarṣabha tataḥ muhūrtāt te bhaumam samutthitam
rajaḥ vividhaiḥ śoṇitasrāvaiḥ praśāntam apaśyan
78. O best of men, then after a moment, they saw the earthy dust that had risen, now subsided by various streams of blood.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
  • मुहूर्तात् (muhūrtāt) - after a moment (from a moment, after a moment)
  • ते (te) - they (the observers) (they, those)
  • अपश्यन् (apaśyan) - they saw
  • रजः (rajaḥ) - the dust (dust, dirt)
  • भौमम् (bhaumam) - earthy (dust) (earthy, terrestrial, from the earth)
  • समुत्थितम् (samutthitam) - that had risen (risen, elevated, emerged)
  • विविधैः (vividhaiḥ) - by various (by various, by diverse)
  • शोणितस्रावैः (śoṇitasrāvaiḥ) - by streams of blood (by streams of blood, by oozing blood)
  • प्रशान्तम् (praśāntam) - now subsided (subsided, calmed, tranquil)
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men (O best of men, O bull among men)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
मुहूर्तात् (muhūrtāt) - after a moment (from a moment, after a moment)
(noun)
Ablative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, instant (a specific unit of time)
ते (te) - they (the observers) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Subject of 'apaśyan'.
अपश्यन् (apaśyan) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paś
Imperfect third person plural
From root dṛś (दृश्), 'paś' is the present stem.
Root: dṛś (class 1)
रजः (rajaḥ) - the dust (dust, dirt)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, dirt, pollen; mist, fog; passion (guṇa)
Note: Object of 'apaśyan'.
भौमम् (bhaumam) - earthy (dust) (earthy, terrestrial, from the earth)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhauma
bhauma - earthly, terrestrial, relating to the earth; son of the earth (Mars)
Derived from bhūmi (earth)
Note: Agrees with 'rajaḥ'.
समुत्थितम् (samutthitam) - that had risen (risen, elevated, emerged)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samutthita
samutthita - risen, ascended, emerged, stood up
Past Passive Participle
From root sthā (स्था) with upasargas sam (सम्) and ut (उत्)
Prefixes: sam+ut
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'rajaḥ'.
विविधैः (vividhaiḥ) - by various (by various, by diverse)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse, of many kinds
Note: Agrees with 'śoṇitasrāvaiḥ'.
शोणितस्रावैः (śoṇitasrāvaiḥ) - by streams of blood (by streams of blood, by oozing blood)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śoṇitasrāva
śoṇitasrāva - stream of blood, flow of blood
Compound type : tatpurusha (śoṇita+srāva)
  • śoṇita – blood, red; red (adjective)
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root śoṇ 'to be red'
    Root: śoṇ (class 1)
  • srāva – flowing, stream, discharge, oozing
    noun (masculine)
    From root sru (स्रु) 'to flow'
    Root: sru (class 1)
Note: Agent/instrument causing the subsidence.
प्रशान्तम् (praśāntam) - now subsided (subsided, calmed, tranquil)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśānta
praśānta - tranquil, calm, quiet, subdued, subsided
Past Passive Participle
From root śam (शम्) with upasarga pra (प्र)
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with 'rajaḥ'.
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men (O best of men, O bull among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men, excellent man
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, human being, person; the supreme cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; chief, excellent, best
    noun (masculine)
Note: Used as an address to the listener, likely Dhritarashtra or Sanjaya.