Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-16, verse-29

प्रगृह्य खड्गं च रथान्महात्मा प्रस्कन्द्य कुन्तीसुतमभ्यधावत् ।
छित्त्वा रथेषां नकुलस्य सोऽथ युधिष्ठिरं भीमबलोऽभ्यधावत् ॥२९॥
29. pragṛhya khaḍgaṁ ca rathānmahātmā; praskandya kuntīsutamabhyadhāvat ,
chittvā ratheṣāṁ nakulasya so'tha; yudhiṣṭhiraṁ bhīmabalo'bhyadhāvat.
29. pragṛhya khaḍgam ca rathāt mahātmā
praskandya kuntīsutam abhyadhāvat |
chittvā ratheṣām nakulasya saḥ atha
yudhiṣṭhiram bhīmabalaḥ abhyadhāvat
29. mahātmā (śalyaḥ) khaḍgam ca pragṛhya
rathāt praskandya kuntīsutam abhyadhāvat
atha saḥ bhīmabalaḥ nakulasya
ratheṣām chittvā yudhiṣṭhiram abhyadhāvat
29. The great-souled (Śalya), grasping his sword, leapt down from his chariot and charged towards Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī. Then, after cutting the pole of Nakula's chariot, he, of formidable strength, again rushed towards Yudhiṣṭhira.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped (his sword) (having grasped, having seized)
  • खड्गम् (khaḍgam) - (his) sword (sword)
  • (ca) - and (and, also)
  • रथात् (rathāt) - from his chariot (from the chariot)
  • महात्मा (mahātmā) - the great-souled one (Śalya) (great-souled, noble-minded, exalted)
  • प्रस्कन्द्य (praskandya) - having leapt down (from the chariot) (having leapt down, having jumped)
  • कुन्तीसुतम् (kuntīsutam) - the son of Kuntī (Yudhiṣṭhira) (son of Kuntī)
  • अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - he charged towards (he ran towards, he rushed at)
  • छित्त्वा (chittvā) - after cutting (off) (having cut, having severed)
  • रथेषाम् (ratheṣām) - the pole of the chariot (chariot-pole)
  • नकुलस्य (nakulasya) - of Nakula (one of the Pāṇḍavas) (of Nakula)
  • सः (saḥ) - he (Śalya) (he, that)
  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava) (Yudhiṣṭhira)
  • भीमबलः (bhīmabalaḥ) - (Śalya) of formidable strength (of terrible strength, Bhīma-like strength)
  • अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - he again rushed towards (he ran towards, he rushed at)

Words meanings and morphology

प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped (his sword) (having grasped, having seized)
(indeclinable)
Absolutive
From pra-√grah (to seize, grasp).
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
खड्गम् (khaḍgam) - (his) sword (sword)
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
Note: Object of pragṛhya.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
रथात् (rathāt) - from his chariot (from the chariot)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
From √ram (to delight) or √ṛ (to go) + -tha suffix.
Root: ram (class 1)
महात्मा (mahātmā) - the great-souled one (Śalya) (great-souled, noble-minded, exalted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted; a great person
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + ātman (soul).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • ātman – soul (ātman), self, essence, spirit, breath
    noun (masculine)
Note: Refers to Śalya.
प्रस्कन्द्य (praskandya) - having leapt down (from the chariot) (having leapt down, having jumped)
(indeclinable)
Absolutive
From pra-√skand (to leap, jump).
Prefix: pra
Root: skand (class 1)
कुन्तीसुतम् (kuntīsutam) - the son of Kuntī (Yudhiṣṭhira) (son of Kuntī)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kuntī
Tatpuruṣa compound: kuntī (Kuntī) + suta (son).
Compound type : tatpurusha (kuntī+suta)
  • kuntī – Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
    proper noun (feminine)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (from √sū to bear, produce)
    Root: sū (class 2)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - he charged towards (he ran towards, he rushed at)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dhāv
Imperfect tense (laṅ) with prefixes abhi-ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: dhāv (class 1)
छित्त्वा (chittvā) - after cutting (off) (having cut, having severed)
(indeclinable)
Absolutive
From √chid (to cut, cleave) + -tvā suffix.
Root: chid (class 7)
रथेषाम् (ratheṣām) - the pole of the chariot (chariot-pole)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ratheṣā
ratheṣā - chariot-pole
Compound: ratha (chariot) + īṣā (pole).
Compound type : tatpurusha (ratha+īṣā)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • īṣā – pole, shaft (of a chariot)
    noun (feminine)
Note: Object of chittvā.
नकुलस्य (nakulasya) - of Nakula (one of the Pāṇḍavas) (of Nakula)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (proper name), mongoose
Note: Possessive for 'ratheṣām'.
सः (saḥ) - he (Śalya) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Śalya.
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Note: Indicates sequence.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava) (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name), steady in battle
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm, steady).
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable (feminine)
    Locative case of yudh (battle).
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    From √sthā (to stand) + -ira suffix.
    Root: sthā (class 1)
Note: Object of abhyadhāvat.
भीमबलः (bhīmabalaḥ) - (Śalya) of formidable strength (of terrible strength, Bhīma-like strength)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīmabala
bhīmabala - of terrible strength, having formidable power
Bahuvrīhi compound: bhīma (terrible) + bala (strength).
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+bala)
  • bhīma – terrible, formidable
    adjective (masculine)
    Root: bhī (class 3)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'saḥ' (Śalya).
अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - he again rushed towards (he ran towards, he rushed at)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dhāv
Imperfect tense (laṅ) with prefixes abhi-ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: dhāv (class 1)
Note: Repetition of action.