महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-16, verse-30
तं चापि राजानमथोत्पतन्तं क्रुद्धं यथैवान्तकमापतन्तम् ।
धृष्टद्युम्नो द्रौपदेयाः शिखण्डी शिनेश्च नप्ता सहसा परीयुः ॥३०॥
धृष्टद्युम्नो द्रौपदेयाः शिखण्डी शिनेश्च नप्ता सहसा परीयुः ॥३०॥
30. taṁ cāpi rājānamathotpatantaṁ; kruddhaṁ yathaivāntakamāpatantam ,
dhṛṣṭadyumno draupadeyāḥ śikhaṇḍī; śineśca naptā sahasā parīyuḥ.
dhṛṣṭadyumno draupadeyāḥ śikhaṇḍī; śineśca naptā sahasā parīyuḥ.
30.
tam ca api rājānam atha utpatantam
kruddham yathā eva antakam āpatantam
| dhṛṣṭadyumnaḥ draupadeyāḥ
śikhaṇḍī śineḥ ca naptā sahasā parīyuḥ
kruddham yathā eva antakam āpatantam
| dhṛṣṭadyumnaḥ draupadeyāḥ
śikhaṇḍī śineḥ ca naptā sahasā parīyuḥ
30.
atha dhṛṣṭadyumnaḥ,
draupadeyāḥ,
śikhaṇḍī,
ca śineḥ naptā (sātyakiḥ) sahasā tam rājānam,
api utpatantam,
kruddham,
yathā eva antakam āpatantam (śalyam) parīyuḥ
draupadeyāḥ,
śikhaṇḍī,
ca śineḥ naptā (sātyakiḥ) sahasā tam rājānam,
api utpatantam,
kruddham,
yathā eva antakam āpatantam (śalyam) parīyuḥ
30.
Then, as that enraged king (Śalya) rose up, rushing like Death (Antaka) itself, Dhṛṣṭadyumna, the sons of Draupadī, Śikhaṇḍī, and Śini's grandson (Sātyaki) suddenly surrounded him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (the king, Śalya) (him, that)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - even (also, even, indeed)
- राजानम् (rājānam) - that king (Śalya) (king)
- अथ (atha) - then, as (then, now, thereupon)
- उत्पतन्तम् (utpatantam) - rising up (to attack) (rising up, springing forth, attacking)
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (by the previous fight) (enraged, angry, furious)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
- एव (eva) - itself (indeed, just, only, exactly)
- अन्तकम् (antakam) - Death (Antaka) (the Ender, Death, destroyer)
- आपतन्तम् (āpatantam) - rushing (like Death) (falling upon, rushing, approaching)
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (commander of the Pāṇḍava army) (Dhṛṣṭadyumna (proper name))
- द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - the five sons of Draupadī (Upapāṇḍavas) (sons of Draupadī)
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (a warrior on the Pāṇḍava side) (Śikhaṇḍī (proper name))
- शिनेः (śineḥ) - of Śini (ancestor of Sātyaki) (of Śini)
- च (ca) - and (and, also)
- नप्ता (naptā) - grandson (Sātyaki) (grandson, descendant)
- सहसा (sahasā) - suddenly, quickly (suddenly, quickly, forcibly)
- परीयुः (parīyuḥ) - they surrounded (him) (they surrounded, they went around)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (the king, Śalya) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of parīyuḥ.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - even (also, even, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'rājānam'.
राजानम् (rājānam) - that king (Śalya) (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Refers to Śalya.
अथ (atha) - then, as (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Note: Indicates time sequence.
उत्पतन्तम् (utpatantam) - rising up (to attack) (rising up, springing forth, attacking)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of utpatat
utpatat - rising, springing up, flying up, attacking
Present Active Participle
From ut-√pat (to fly up, to rise).
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'rājānam'.
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (by the previous fight) (enraged, angry, furious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
From √krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'rājānam'.
यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
(indeclinable)
Note: Introduces comparison.
एव (eva) - itself (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the comparison.
अन्तकम् (antakam) - Death (Antaka) (the Ender, Death, destroyer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - the Ender, Death (often Yama), destroyer
From anta (end) + -ka suffix.
Note: Object of comparison.
आपतन्तम् (āpatantam) - rushing (like Death) (falling upon, rushing, approaching)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - falling upon, rushing towards, approaching
Present Active Participle
From ā-√pat (to fall upon, to rush).
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'antakam'.
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (commander of the Pāṇḍava army) (Dhṛṣṭadyumna (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (proper name, 'bold splendor')
Compound of dhṛṣṭa (bold) + dyumna (splendor).
Compound type : tatpurusha (dhṛṣṭa+dyumna)
- dhṛṣṭa – bold, audacious
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √dhṛṣ (to be bold).
Root: dhṛṣ (class 5) - dyumna – splendor, wealth, glory
noun (masculine)
Note: One of the subjects of parīyuḥ.
द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - the five sons of Draupadī (Upapāṇḍavas) (sons of Draupadī)
(noun)
Nominative, masculine, plural of draupadeya
draupadeya - son of Draupadī
Patronymic from Draupadī.
Note: Subjects of parīyuḥ.
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (a warrior on the Pāṇḍava side) (Śikhaṇḍī (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍī (proper name), wearing a crest/tuft
Note: One of the subjects of parīyuḥ.
शिनेः (śineḥ) - of Śini (ancestor of Sātyaki) (of Śini)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śini
śini - Śini (proper name, an ancestor of the Yādavas)
Note: Possessive for 'naptā'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects Śikhaṇḍī and Śini's grandson.
नप्ता (naptā) - grandson (Sātyaki) (grandson, descendant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naptṛ
naptṛ - grandson, descendant, nephew
Note: Refers to Sātyaki, Śini's grandson.
सहसा (sahasā) - suddenly, quickly (suddenly, quickly, forcibly)
(indeclinable)
Note: Adverb of manner.
परीयुः (parīyuḥ) - they surrounded (him) (they surrounded, they went around)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of i
Perfect tense (liṭ) 3rd plural, with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: i (class 2)