महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-16, verse-20
ततस्तु मद्राधिपतिः प्रहृष्टो धनुर्विकृष्य व्यसृजत्पृषत्कान् ।
द्वाभ्यां क्षुराभ्यां च तथैव राज्ञश्चिच्छेद चापं कुरुपुंगवस्य ॥२०॥
द्वाभ्यां क्षुराभ्यां च तथैव राज्ञश्चिच्छेद चापं कुरुपुंगवस्य ॥२०॥
20. tatastu madrādhipatiḥ prahṛṣṭo; dhanurvikṛṣya vyasṛjatpṛṣatkān ,
dvābhyāṁ kṣurābhyāṁ ca tathaiva rājña;ściccheda cāpaṁ kurupuṁgavasya.
dvābhyāṁ kṣurābhyāṁ ca tathaiva rājña;ściccheda cāpaṁ kurupuṁgavasya.
20.
tataḥ tu madra-adhipatiḥ prahṛṣṭaḥ
dhanuḥ vikṛṣya vyasṛjat pṛṣatkān |
dvābhyām kṣurābhyām ca tathā eva
rājñaḥ ciccheda cāpam kuru-puṅgavasya
dhanuḥ vikṛṣya vyasṛjat pṛṣatkān |
dvābhyām kṣurābhyām ca tathā eva
rājñaḥ ciccheda cāpam kuru-puṅgavasya
20.
tataḥ tu prahṛṣṭaḥ madra-adhipatiḥ
dhanuḥ vikṛṣya pṛṣatkān vyasṛjat
ca tathā eva dvābhyām kṣurābhyām
kuru-puṅgavasya rājñaḥ cāpam ciccheda
dhanuḥ vikṛṣya pṛṣatkān vyasṛjat
ca tathā eva dvābhyām kṣurābhyām
kuru-puṅgavasya rājñaḥ cāpam ciccheda
20.
Then, the greatly delighted lord of Madra, drawing his bow, released arrows. And with two razor-sharp arrows, he similarly cut the bow of King Yudhishthira, the foremost among the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
- मद्र-अधिपतिः (madra-adhipatiḥ) - King Salya, ruler of the Madra kingdom (lord of Madra)
- प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly delighted, joyful, pleased
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- विकृष्य (vikṛṣya) - having drawn, having pulled
- व्यसृजत् (vyasṛjat) - he released, he discharged, he threw
- पृषत्कान् (pṛṣatkān) - arrows, darts
- द्वाभ्याम् (dvābhyām) - by two
- क्षुराभ्याम् (kṣurābhyām) - with razor-arrows, with two razors
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
- एव (eva) - indeed, just, only, very
- राज्ञः (rājñaḥ) - of King Yudhishthira (of the king)
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he severed
- चापम् (cāpam) - bow
- कुरु-पुङ्गवस्य (kuru-puṅgavasya) - of King Yudhishthira, the best among the Kurus (of the foremost of the Kurus)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
मद्र-अधिपतिः (madra-adhipatiḥ) - King Salya, ruler of the Madra kingdom (lord of Madra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madra-adhipati
madra-adhipati - lord of Madra
Compound type : tatpuruṣa (madra+adhipati)
- madra – name of a country and its people
proper noun (neuter) - adhipati – lord, ruler, king
noun (masculine)
प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly delighted, joyful, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ with prefix pra-
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
विकृष्य (vikṛṣya) - having drawn, having pulled
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root kṛṣ with prefix vi- and suffix -ya
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1)
व्यसृजत् (vyasṛjat) - he released, he discharged, he threw
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyasṛjat
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of root sṛj with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
पृषत्कान् (pṛṣatkān) - arrows, darts
(noun)
Accusative, masculine, plural of pṛṣatka
pṛṣatka - arrow, dart
द्वाभ्याम् (dvābhyām) - by two
(adjective)
Instrumental, dual of dvi
dvi - two
क्षुराभ्याम् (kṣurābhyām) - with razor-arrows, with two razors
(noun)
Instrumental, masculine, dual of kṣura
kṣura - razor, razor-sharp arrow
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, very
(indeclinable)
राज्ञः (rājñaḥ) - of King Yudhishthira (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he severed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ciccheda
Perfect Active
3rd person singular perfect active of root chid
Root: chid (class 7)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, masculine, singular of cāpa
cāpa - bow
कुरु-पुङ्गवस्य (kuru-puṅgavasya) - of King Yudhishthira, the best among the Kurus (of the foremost of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kuru-puṅgava
kuru-puṅgava - foremost of the Kurus, best of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+puṅgava)
- kuru – the Kurus (a lunar dynasty)
proper noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, excellent, best
noun (masculine)