महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-16, verse-65
विचित्रकवचे तस्मिन्हते मद्रनृपानुजे ।
हाहाकारं विकुर्वाणाः कुरवो विप्रदुद्रुवुः ॥६५॥
हाहाकारं विकुर्वाणाः कुरवो विप्रदुद्रुवुः ॥६५॥
65. vicitrakavace tasminhate madranṛpānuje ,
hāhākāraṁ vikurvāṇāḥ kuravo vipradudruvuḥ.
hāhākāraṁ vikurvāṇāḥ kuravo vipradudruvuḥ.
65.
vicitrakavace tasmin hate madranṛpānuje
hāhākāram vikurvāṇāḥ kuravaḥ vipradudruvuḥ
hāhākāram vikurvāṇāḥ kuravaḥ vipradudruvuḥ
65.
tasmin vicitrakavace madranṛpānuje hate
hāhākāram vikurvāṇāḥ kuravaḥ vipradudruvuḥ
hāhākāram vikurvāṇāḥ kuravaḥ vipradudruvuḥ
65.
When that younger brother of the Madra king, adorned with wondrous armor, was slain, the Kauravas, uttering cries of distress, scattered and fled in all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विचित्रकवचे (vicitrakavace) - in/on/among the one with wondrous armor, (locative absolute) when he had wondrous armor
- तस्मिन् (tasmin) - in/on/among that, when that (one)
- हते (hate) - having been killed, slain
- मद्रनृपानुजे (madranṛpānuje) - Śalya's younger brother (in/on/among the younger brother of the Madra king, (locative absolute) when the younger brother of the Madra king)
- हाहाकारम् (hāhākāram) - a cry of distress, lamentation, wailing
- विकुर्वाणाः (vikurvāṇāḥ) - making, uttering, performing
- कुरवः (kuravaḥ) - the Kauravas (descendants of Kuru)
- विप्रदुद्रुवुः (vipradudruvuḥ) - they scattered and fled in all directions
Words meanings and morphology
विचित्रकवचे (vicitrakavace) - in/on/among the one with wondrous armor, (locative absolute) when he had wondrous armor
(adjective)
Locative, masculine, singular of vicitrakavaca
vicitrakavaca - having wondrous or variegated armor
Compound type : bahuvrīhi (vicitra+kavaca)
- vicitra – wondrous, variegated, diverse
adjective (masculine) - kavaca – armor, cuirass
noun (masculine)
Note: Part of a locative absolute construction describing the Madra king's brother.
तस्मिन् (tasmin) - in/on/among that, when that (one)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Part of a locative absolute construction, referring to the Madra king's brother.
हते (hate) - having been killed, slain
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
From root han (to strike, to kill)
Root: han (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction, modifying tasmin and madranṛpānuje.
मद्रनृपानुजे (madranṛpānuje) - Śalya's younger brother (in/on/among the younger brother of the Madra king, (locative absolute) when the younger brother of the Madra king)
(noun)
Locative, masculine, singular of madranṛpānuja
madranṛpānuja - younger brother of the Madra king
Compound type : tatpuruṣa (madra+nṛpa+anuja)
- madra – Madra (a country/people)
proper noun (masculine) - nṛpa – king
noun (masculine) - anuja – younger brother
noun (masculine)
From root jan with prefix anu
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction, the main noun in the phrase. Refers to Śalya's brother.
हाहाकारम् (hāhākāram) - a cry of distress, lamentation, wailing
(noun)
Accusative, masculine, singular of hāhākāra
hāhākāra - a cry of distress, wailing, lamentation
Note: Object of vikurvāṇāḥ.
विकुर्वाणाः (vikurvāṇāḥ) - making, uttering, performing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikurvāṇa
vikurvāṇa - making, performing, doing, uttering
Present Middle Participle
From root kṛ (to do, make) with prefix vi
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies kuravaḥ.
कुरवः (kuravaḥ) - the Kauravas (descendants of Kuru)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (ancestor), the Kauravas (his descendants)
Note: Subject of vipradudruvuḥ.
विप्रदुद्रुवुः (vipradudruvuḥ) - they scattered and fled in all directions
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of dru
Perfect Active
From root dru (to run, to flee) with prefixes vi and pra
Prefixes: vi+pra
Root: dru (class 1)
Note: Main verb of the sentence.