महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-16, verse-16
ततस्तु मद्राधिपतिर्महात्मा युधिष्ठिरं भीमबलं प्रसह्य ।
विव्याध वीरं हृदयेऽतिवेगं शरेण सूर्याग्निसमप्रभेण ॥१६॥
विव्याध वीरं हृदयेऽतिवेगं शरेण सूर्याग्निसमप्रभेण ॥१६॥
16. tatastu madrādhipatirmahātmā; yudhiṣṭhiraṁ bhīmabalaṁ prasahya ,
vivyādha vīraṁ hṛdaye'tivegaṁ; śareṇa sūryāgnisamaprabheṇa.
vivyādha vīraṁ hṛdaye'tivegaṁ; śareṇa sūryāgnisamaprabheṇa.
16.
tatas tu madrādhipatiḥ mahātmā
yudhiṣṭhiram bhīmabalam prasahya
vivyādha vīram hṛdaye ativegam
śareṇa sūryāgnisamaprabheṇa
yudhiṣṭhiram bhīmabalam prasahya
vivyādha vīram hṛdaye ativegam
śareṇa sūryāgnisamaprabheṇa
16.
tatas tu mahātmā madrādhipatiḥ
bhīmabalam yudhiṣṭhiram prasahya
sūryāgnisamaprabheṇa śareṇa
vīram hṛdaye ativegam vivyādha
bhīmabalam yudhiṣṭhiram prasahya
sūryāgnisamaprabheṇa śareṇa
vīram hṛdaye ativegam vivyādha
16.
Then, the great-souled king of Madras, Shalya, forcefully attacked the mighty Yudhishthira and swiftly pierced the hero in the heart with an arrow that shone like the sun and fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततस् (tatas) - then, thereafter, thence
- तु (tu) - but, indeed, yet, however
- मद्राधिपतिः (madrādhipatiḥ) - Shalya, the king of the Madras region (the king of Madras, the ruler of the Madras)
- महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble, magnanimous
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
- भीमबलम् (bhīmabalam) - possessing mighty strength, having terrible power
- प्रसह्य (prasahya) - having overpowered, having attacked forcefully
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- वीरम् (vīram) - Yudhishthira, the hero (hero, brave man, warrior)
- हृदये (hṛdaye) - in the heart
- अतिवेगम् (ativegam) - with great speed, very swiftly, with high velocity
- शरेण (śareṇa) - with an arrow
- सूर्याग्निसमप्रभेण (sūryāgnisamaprabheṇa) - with a radiance like the sun and fire
Words meanings and morphology
ततस् (tatas) - then, thereafter, thence
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet, however
(indeclinable)
मद्राधिपतिः (madrādhipatiḥ) - Shalya, the king of the Madras region (the king of Madras, the ruler of the Madras)
(noun)
Nominative, masculine, singular of madrādhipati
madrādhipati - king of the Madras
Compound type : tatpuruṣa (madra+adhipati)
- madra – name of a country or people
proper noun (masculine) - adhipati – lord, ruler, king
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pa (class 1)
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble, magnanimous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – soul, self, spirit
noun (masculine)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
भीमबलम् (bhīmabalam) - possessing mighty strength, having terrible power
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmabala
bhīmabala - having formidable strength
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+bala)
- bhīma – terrible, formidable, mighty
adjective
Root: bhī (class 3) - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Note: Modifying Yudhishthiram.
प्रसह्य (prasahya) - having overpowered, having attacked forcefully
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from the root 'sah' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: sah (class 1)
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Root: vyadh (class 4)
Note: Derived from root 'vyadh' with the prefix 'vi'.
वीरम् (vīram) - Yudhishthira, the hero (hero, brave man, warrior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, champion
हृदये (hṛdaye) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core
अतिवेगम् (ativegam) - with great speed, very swiftly, with high velocity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ativega
ativega - excessive speed, great impetus
Compound type : prādi-samāsa (ati+vega)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - vega – speed, velocity, impulse
noun (masculine)
Derived from root 'vij'.
Root: vij (class 6)
Note: Adverbial usage, describing the action of piercing.
शरेण (śareṇa) - with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
सूर्याग्निसमप्रभेण (sūryāgnisamaprabheṇa) - with a radiance like the sun and fire
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sūryāgnisamaprabha
sūryāgnisamaprabha - whose radiance is like that of the sun and fire
Compound type : bahuvrīhi (sūrya+agni+sama+prabhā)
- sūrya – sun
noun (masculine) - agni – fire
noun (masculine) - sama – like, equal, similar
adjective - prabhā – radiance, light, splendor
noun (feminine)
Note: Modifying śareṇa.