महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-16, verse-17
ततोऽतिविद्धोऽथ युधिष्ठिरोऽपि सुसंप्रयुक्तेन शरेण राजन् ।
जघान मद्राधिपतिं महात्मा मुदं च लेभे ऋषभः कुरूणाम् ॥१७॥
जघान मद्राधिपतिं महात्मा मुदं च लेभे ऋषभः कुरूणाम् ॥१७॥
17. tato'tividdho'tha yudhiṣṭhiro'pi; susaṁprayuktena śareṇa rājan ,
jaghāna madrādhipatiṁ mahātmā; mudaṁ ca lebhe ṛṣabhaḥ kurūṇām.
jaghāna madrādhipatiṁ mahātmā; mudaṁ ca lebhe ṛṣabhaḥ kurūṇām.
17.
tataḥ atividdhaḥ atha yudhiṣṭhiraḥ
api susaṃprayuktena śareṇa
rājan jaghāna madrādhipatim mahātmā
mudam ca lebhe ṛṣabhaḥ kurūṇām
api susaṃprayuktena śareṇa
rājan jaghāna madrādhipatim mahātmā
mudam ca lebhe ṛṣabhaḥ kurūṇām
17.
rājan tataḥ atha atividdhaḥ api
mahātmā kurūṇām ṛṣabhaḥ yudhiṣṭhiraḥ
susaṃprayuktena śareṇa
madrādhipatim jaghāna ca mudam lebhe
mahātmā kurūṇām ṛṣabhaḥ yudhiṣṭhiraḥ
susaṃprayuktena śareṇa
madrādhipatim jaghāna ca mudam lebhe
17.
Then, O king, Yudhishthira, though deeply wounded, the great-souled foremost (ṛṣabha) among the Kurus, in turn, struck the king of Madras with a well-aimed arrow and felt joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply wounded, severely pierced
- अथ (atha) - now, then, moreover
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- अपि (api) - though (implying 'despite being wounded') (also, even, though)
- सुसंप्रयुक्तेन (susaṁprayuktena) - with a well-aimed, well-discharged, well-applied
- शरेण (śareṇa) - with an arrow
- राजन् (rājan) - Addressing Dhritarashtra or Sanjaya (O king)
- जघान (jaghāna) - struck, killed
- मद्राधिपतिम् (madrādhipatim) - Shalya, the king of the Madras region (the king of Madras)
- महात्मा (mahātmā) - Yudhishthira, the great-souled one (great-souled, noble, magnanimous)
- मुदम् (mudam) - joy, delight, pleasure
- च (ca) - and
- लेभे (lebhe) - obtained, gained, felt
- ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - the foremost among the Kurus (Yudhishthira) (bull, chief, foremost)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus, among the Kurus
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply wounded, severely pierced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atividdha
atividdha - excessively pierced, deeply wounded
past passive participle
Past passive participle from root 'vyadh' with prefix 'ati'.
Compound type : prādi-samāsa (ati+viddha)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - viddha – pierced, struck
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root 'vyadh'.
Root: vyadh (class 4)
Note: Modifying Yudhishthira.
अथ (atha) - now, then, moreover
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
अपि (api) - though (implying 'despite being wounded') (also, even, though)
(indeclinable)
सुसंप्रयुक्तेन (susaṁprayuktena) - with a well-aimed, well-discharged, well-applied
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of susaṃprayukta
susaṁprayukta - well-applied, well-used, well-directed
past passive participle
Past passive participle from root 'yuj' with prefixes 'su', 'sam', 'pra'.
Compound type : prādi-samāsa (su+sam+pra+yukta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - sam – together, completely, perfectly
indeclinable - pra – forward, onward, forth
indeclinable - yukta – joined, yoked, connected, applied, fit
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root 'yuj'.
Root: yuj (class 7)
Note: Modifying śareṇa.
शरेण (śareṇa) - with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
राजन् (rājan) - Addressing Dhritarashtra or Sanjaya (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
जघान (jaghāna) - struck, killed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Root: han (class 2)
मद्राधिपतिम् (madrādhipatim) - Shalya, the king of the Madras region (the king of Madras)
(noun)
Accusative, masculine, singular of madrādhipati
madrādhipati - king of the Madras
Compound type : tatpuruṣa (madra+adhipati)
- madra – name of a country or people
proper noun (masculine) - adhipati – lord, ruler, king
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pa (class 1)
महात्मा (mahātmā) - Yudhishthira, the great-souled one (great-souled, noble, magnanimous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – soul, self, spirit
noun (masculine)
Note: Modifying Yudhishthira.
मुदम् (mudam) - joy, delight, pleasure
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure, gladness
च (ca) - and
(indeclinable)
लेभे (lebhe) - obtained, gained, felt
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of labh
Root: labh (class 1)
ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - the foremost among the Kurus (Yudhishthira) (bull, chief, foremost)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, chief, best, pre-eminent
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus, among the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - name of an ancient tribe or kingdom