Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,86

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-86, verse-84

वर्तमाने तथा रौद्रे संग्रामे भरतर्षभ ।
उभयोः सेनयोः शूरा नामृष्यन्त परस्परम् ॥८४॥
84. vartamāne tathā raudre saṁgrāme bharatarṣabha ,
ubhayoḥ senayoḥ śūrā nāmṛṣyanta parasparam.
84. vartamāne tathā raudre saṅgrāme bharatarṣabha
ubhayoḥ senayoḥ śūrāḥ na amṛṣyanta parasparam
84. bharatarṣabha tathā raudre vartamāne saṅgrāme
ubhayoḥ senayoḥ śūrāḥ parasparam na amṛṣyanta
84. As that fierce battle raged on, O best of Bharatas, the brave warriors from both armies could not tolerate each other.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वर्तमाने (vartamāne) - while the battle was raging (in the present, existing, currently happening, while being)
  • तथा (tathā) - thus (emphasizing the fierce nature) (thus, so, in that manner, likewise)
  • रौद्रे (raudre) - describing the intensity of the battle (fierce, terrible, dreadful, furious)
  • सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in the ongoing war (in battle, in combat, in war)
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Address to Dhritarashtra by Sanjaya (O best of Bharatas, O foremost among the Bharatas)
  • उभयोः (ubhayoḥ) - of both the Kaurava and Pandava armies (of both, belonging to both, in both)
  • सेनयोः (senayoḥ) - of the Kaurava and Pandava armies (of the two armies, in the two armies)
  • शूराः (śūrāḥ) - the warriors fighting on both sides (heroes, brave warriors, valiant men)
  • (na) - negates the verb (not, no, nor)
  • अमृष्यन्त (amṛṣyanta) - they could not tolerate or endure (the presence of) each other (they tolerated, they endured, they bore)
  • परस्परम् (parasparam) - the warriors of opposing armies could not stand each other (mutually, reciprocally, each other)

Words meanings and morphology

वर्तमाने (vartamāne) - while the battle was raging (in the present, existing, currently happening, while being)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - present, existing, being, happening
Present Active Participle
Derived from root vṛt (to turn, to exist, to proceed)
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'saṅgrāme'.
तथा (tathā) - thus (emphasizing the fierce nature) (thus, so, in that manner, likewise)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'raudre' or 'vartamāne'.
रौद्रे (raudre) - describing the intensity of the battle (fierce, terrible, dreadful, furious)
(adjective)
Locative, masculine, singular of raudra
raudra - fierce, terrible, dreadful, furious, pertaining to Rudra
Note: Qualifies 'saṅgrāme'.
सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in the ongoing war (in battle, in combat, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, combat, war, conflict
From sam- + grām (to go, fight)
Prefix: sam
Root: grām (class 1)
Note: Time/place of action.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Address to Dhritarashtra by Sanjaya (O best of Bharatas, O foremost among the Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, foremost of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata, name of a king, India
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
    noun (masculine)
Note: Common epithet in the Mahabharata for Dhritarashtra.
उभयोः (ubhayoḥ) - of both the Kaurava and Pandava armies (of both, belonging to both, in both)
(pronoun)
Genitive, feminine, dual of ubha
ubha - both
Note: Qualifies 'senayoḥ'.
सेनयोः (senayoḥ) - of the Kaurava and Pandava armies (of the two armies, in the two armies)
(noun)
Genitive, feminine, dual of senā
senā - army, host, forces
Note: Possessive, indicating ownership of the 'śūrāḥ'.
शूराः (śūrāḥ) - the warriors fighting on both sides (heroes, brave warriors, valiant men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - hero, brave, valiant warrior
Note: Subject of the verb 'amṛṣyanta'.
(na) - negates the verb (not, no, nor)
(indeclinable)
अमृष्यन्त (amṛṣyanta) - they could not tolerate or endure (the presence of) each other (they tolerated, they endured, they bore)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of mṛṣ
Imperfect tense, 3rd person plural, middle voice. Root in 4th class as 'mṛṣya'.
Root: mṛṣ (class 4)
Note: Used with 'na' to express 'could not tolerate'.
परस्परम् (parasparam) - the warriors of opposing armies could not stand each other (mutually, reciprocally, each other)
(indeclinable)