Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,86

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-86, verse-66

तस्य क्रोधाभिभूतस्य संयुगेष्वनिवर्तिनः ।
योऽन्वयो मातृकस्तस्य स एनमभिपेदिवान् ॥६६॥
66. tasya krodhābhibhūtasya saṁyugeṣvanivartinaḥ ,
yo'nvayo mātṛkastasya sa enamabhipedivān.
66. tasya krodhābhibhūtasya saṃyugeṣu anivartinaḥ
yaḥ anvayaḥ mātṛkaḥ tasya saḥ enam abhipedivān
66. yaḥ tasya mātṛkaḥ anvayaḥ saḥ enam
krodhābhibhūtasya saṃyugeṣu anivartinaḥ abhipedivān
66. He who belonged to Irāvān's maternal lineage came upon that one (the rākṣasa) who was overcome by wrath and unyielding in battles.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - The first 'tasya' refers to the rākṣasa (object of attack). The second 'tasya' refers to Irāvān (whose maternal kin is attacking). (of him, his)
  • क्रोधाभिभूतस्य (krodhābhibhūtasya) - Referring to the rākṣasa. (of one overcome by wrath, of one seized by anger)
  • संयुगेषु (saṁyugeṣu) - in battles, in combats
  • अनिवर्तिनः (anivartinaḥ) - Referring to the rākṣasa. (of one unretreating, unyielding, not turning back)
  • यः (yaḥ) - Refers to the 'anvaya' (lineage). (who, which)
  • अन्वयः (anvayaḥ) - lineage, race, family, succession
  • मातृकः (mātṛkaḥ) - maternal, related through mother, descendant from mother
  • तस्य (tasya) - Refers to Irāvān. (of him, his)
  • सः (saḥ) - Refers to the person from the maternal lineage. (he, that one)
  • एनम् (enam) - Refers to the rākṣasa from previous verses. (him, this one)
  • अभिपेदिवान् (abhipedivān) - came upon, approached, attacked

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - The first 'tasya' refers to the rākṣasa (object of attack). The second 'tasya' refers to Irāvān (whose maternal kin is attacking). (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Genitive singular masculine of tad.
क्रोधाभिभूतस्य (krodhābhibhūtasya) - Referring to the rākṣasa. (of one overcome by wrath, of one seized by anger)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of krodhābhibhūta
krodhābhibhūta - overcome by wrath, seized by anger, enraged
Past Passive Participle
Compound of krodha (wrath) and abhibhūta (overcome, PPP of abhi-bhū).
Compound type : Instrumental Tatpuruṣa (krodha+abhibhūta)
  • krodha – wrath, anger, fury
    noun (masculine)
    From root krudh (to be angry).
    Root: krudh (class 4)
  • abhibhūta – overcome, conquered, overpowered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From abhi- + root bhū (to be, become).
    Prefix: abhi
    Root: bhū (class 1)
संयुगेषु (saṁyugeṣu) - in battles, in combats
(noun)
Locative, masculine, plural of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict, war
From sam- + yuj (to join, unite).
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Denotes place/circumstance for anivartinaḥ.
अनिवर्तिनः (anivartinaḥ) - Referring to the rākṣasa. (of one unretreating, unyielding, not turning back)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of anivartin
anivartin - not turning back, unretreating, firm, resolute
Agent noun/adjective from verbal root
From a- (not) + nivartin (turning back). Nivartin is from ni-vṛt (to turn back) + iṇi suffix.
Compound type : Nañ Tatpuruṣa (a+nivartin)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • nivartin – returning, turning back, ceasing
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    From ni- + root vṛt + iṇi suffix.
    Prefix: ni
    Root: vṛt (class 1)
यः (yaḥ) - Refers to the 'anvaya' (lineage). (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Nominative singular masculine of yad.
Note: Subject of the implied verb of being.
अन्वयः (anvayaḥ) - lineage, race, family, succession
(noun)
Nominative, masculine, singular of anvaya
anvaya - lineage, family, race, succession, connection
From anu- + root i (to go) + ac suffix.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Subject of the relative clause.
मातृकः (mātṛkaḥ) - maternal, related through mother, descendant from mother
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mātṛka
mātṛka - maternal, belonging to a mother, derived from a mother
From mātṛ (mother) + ka suffix.
तस्य (tasya) - Refers to Irāvān. (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Genitive singular masculine of tad.
सः (saḥ) - Refers to the person from the maternal lineage. (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Nominative singular masculine of tad. Correlative to yaḥ.
एनम् (enam) - Refers to the rākṣasa from previous verses. (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it
Accusative singular masculine of ena.
अभिपेदिवान् (abhipedivān) - came upon, approached, attacked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhipad
pad - to go, move, fall, approach
Perfect Active Participle
From root pad (to go, fall) with upasargas abhi-. Formed with kvaSu suffix.
Prefix: abhi
Root: pad (class 4)
Note: Functions as the main verb here.