महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-86, verse-60
माया हि सहजा तेषां वयो रूपं च कामजम् ।
एवं तद्राक्षसस्याङ्गं छिन्नं छिन्नं व्यरोहत ॥६०॥
एवं तद्राक्षसस्याङ्गं छिन्नं छिन्नं व्यरोहत ॥६०॥
60. māyā hi sahajā teṣāṁ vayo rūpaṁ ca kāmajam ,
evaṁ tadrākṣasasyāṅgaṁ chinnaṁ chinnaṁ vyarohata.
evaṁ tadrākṣasasyāṅgaṁ chinnaṁ chinnaṁ vyarohata.
60.
māyā hi sahajā teṣām vayaḥ rūpam ca kāmajam evam
tat rākṣasasya aṅgam chinnam chinnam vyarohata
tat rākṣasasya aṅgam chinnam chinnam vyarohata
60.
hi teṣām māyā sahajā ca vayaḥ rūpam kāmajam evam
tat rākṣasasya aṅgam chinnam chinnam vyarohata
tat rākṣasasya aṅgam chinnam chinnam vyarohata
60.
Indeed, a supernatural power (māyā) is innate to them, and their age and form are assumed at will. In this way, that demon's body, even when repeatedly severed, would grow back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- माया (māyā) - innate supernatural power of the demon (illusion, supernatural power, magic)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- सहजा (sahajā) - innate, inherent, natural-born
- तेषाम् (teṣām) - of the demons (specifically this type of demon) (of them)
- वयः (vayaḥ) - age, life, period of life
- रूपम् (rūpam) - form, appearance, shape
- च (ca) - and
- कामजम् (kāmajam) - born of desire, produced by will
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- तत् (tat) - referring to the demon mentioned earlier (that)
- राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon
- अङ्गम् (aṅgam) - the demon's body or body parts (limb, body, body part)
- छिन्नम् (chinnam) - cut, severed, broken
- छिन्नम् (chinnam) - cut, severed, broken
- व्यरोहत (vyarohata) - grew again, regenerated
Words meanings and morphology
माया (māyā) - innate supernatural power of the demon (illusion, supernatural power, magic)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, supernatural power, magic, trick
Note: From the list of terms to bracket in translation.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सहजा (sahajā) - innate, inherent, natural-born
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sahaja
sahaja - innate, inherent, natural-born, congenital
Compound 'saha' + 'ja' (born with).
Compound type : bahuvrihi (saha+ja)
- saha – with, together
indeclinable - ja – born, produced from
adjective
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
तेषाम् (teṣām) - of the demons (specifically this type of demon) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine genitive plural form of 'tad'.
वयः (vayaḥ) - age, life, period of life
(noun)
Nominative, neuter, singular of vayas
vayas - age, time of life, period, form, body
Note: Refers to the demon's ability to change its age.
रूपम् (rūpam) - form, appearance, shape
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, shape, beauty
Note: Refers to the demon's ability to change its form.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'vayaḥ' and 'rūpam'.
कामजम् (kāmajam) - born of desire, produced by will
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kāmaja
kāmaja - born of desire, caused by love, produced by will
Compound 'kāma' + 'ja' (born from desire).
Compound type : tatpuruṣa (kāma+ja)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Introduces the consequence.
तत् (tat) - referring to the demon mentioned earlier (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Neuter nominative singular, qualifying 'aṅgam'.
राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, rakshasa
Note: Possessive case for 'aṅgam'.
अङ्गम् (aṅgam) - the demon's body or body parts (limb, body, body part)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṅga
aṅga - limb, body, part, member
Note: Subject of 'vyarohata'.
छिन्नम् (chinnam) - cut, severed, broken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of chinna
chinna - cut, severed, divided, broken
Past Passive Participle
Derived from root chid (to cut, cleave).
Root: chid (class 7)
Note: Qualifies 'aṅgam'. Used in reduplication to indicate repetition.
छिन्नम् (chinnam) - cut, severed, broken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of chinna
chinna - cut, severed, divided, broken
Past Passive Participle
Derived from root chid (to cut, cleave).
Root: chid (class 7)
Note: Qualifies 'aṅgam'. Used in reduplication to indicate repetition.
व्यरोहत (vyarohata) - grew again, regenerated
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (Laṅ) of vi-ruh
Imperfect Middle
Imperfect tense (Laṅ) of the verb vi-√ruh (class 1, ātmanepada).
Prefix: vi
Root: ruh (class 1)