Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,86

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-86, verse-50

इरावानपि संक्रुद्धस्त्वरमाणः पराक्रमी ।
हन्तुकामममित्रघ्नो राक्षसं प्रत्यवारयत् ॥५०॥
50. irāvānapi saṁkruddhastvaramāṇaḥ parākramī ,
hantukāmamamitraghno rākṣasaṁ pratyavārayat.
50. irāvān api saṃkruddhaḥ tvaramāṇaḥ parākramī
hantukāmam amitragnas rākṣasam pratyavārayat
50. api saṃkruddhaḥ tvaramāṇaḥ parākramī amitragnas
irāvān hantukāmam rākṣasam pratyavārayat
50. Irāvat, who was also greatly enraged, hastening, and valorous—the slayer of enemies—countered the demon who was desirous of killing him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इरावान् (irāvān) - Irāvat (proper noun)
  • अपि (api) - also, even, too
  • संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious, very angry
  • त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hastening, rushing, hurrying
  • पराक्रमी (parākramī) - valorous, mighty, powerful
  • हन्तुकामम् (hantukāmam) - desirous of killing, wishing to kill
  • अमित्रग्नस् (amitragnas) - slayer of enemies
  • राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (accusative) (demon, ogre)
  • प्रत्यवारयत् (pratyavārayat) - countered, opposed, resisted, prevented

Words meanings and morphology

इरावान् (irāvān) - Irāvat (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of irāvat
irāvat - Irāvat (name of a son of Arjuna)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious, very angry
Past Passive Participle
From root kṛdh (to be angry) with prefix sam
Prefix: sam
Root: kṛdh (class 4)
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hastening, rushing, hurrying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hastening, rushing, hurrying
Present Participle (Middle Voice)
Derived from root tvar (to hasten, be quick) with śānac suffix
Root: tvar (class 1)
पराक्रमी (parākramī) - valorous, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parākramin
parākramin - valorous, mighty, powerful, brave
हन्तुकामम् (hantukāmam) - desirous of killing, wishing to kill
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hantukāma
hantukāma - desirous of killing, wishing to kill
Compound type : tatpuruṣa (hantum+kāma)
  • hantum – to kill, to slay
    indeclinable
    Infinitive
    Infinitive form of root han (to kill)
    Root: han (class 2)
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
अमित्रग्नस् (amitragnas) - slayer of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitragnam
amitragnam - slayer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (amitra+ghna)
  • amitra – enemy, foe
    noun (masculine)
  • ghna – slayer, killer, destructive of
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Derived from root han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (accusative) (demon, ogre)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, ogre, a kind of mythical being
प्रत्यवारयत् (pratyavārayat) - countered, opposed, resisted, prevented
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vṛ
Causative imperfect
From root vṛ (to stop/prevent) with prefixes prati and ava, in causative form (vārayati), imperfect tense
Prefixes: prati+ava
Root: vṛ (class 10)