महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-86, verse-26
तदनीकं महाबाहो भित्त्वा परमदुर्जयम् ।
बलेन महता युक्ताः स्वर्गाय विजयैषिणः ।
विविशुस्ते तदा हृष्टा गान्धारा युद्धदुर्मदाः ॥२६॥
बलेन महता युक्ताः स्वर्गाय विजयैषिणः ।
विविशुस्ते तदा हृष्टा गान्धारा युद्धदुर्मदाः ॥२६॥
26. tadanīkaṁ mahābāho bhittvā paramadurjayam ,
balena mahatā yuktāḥ svargāya vijayaiṣiṇaḥ ,
viviśuste tadā hṛṣṭā gāndhārā yuddhadurmadāḥ.
balena mahatā yuktāḥ svargāya vijayaiṣiṇaḥ ,
viviśuste tadā hṛṣṭā gāndhārā yuddhadurmadāḥ.
26.
tat anīkam mahābāho bhittvā
parama-durjayam balena mahatā yuktāḥ
svargāya vijayaiṣiṇaḥ viviśuḥ te
tadā hṛṣṭāḥ gāndhārāḥ yuddha-durmadāḥ
parama-durjayam balena mahatā yuktāḥ
svargāya vijayaiṣiṇaḥ viviśuḥ te
tadā hṛṣṭāḥ gāndhārāḥ yuddha-durmadāḥ
26.
mahābāho,
tadā te hṛṣṭāḥ yuddha-durmadāḥ vijayaiṣiṇaḥ svargāya gāndhārāḥ mahatā balena yuktāḥ parama-durjayam tat anīkam bhittvā viviśuḥ
tadā te hṛṣṭāḥ yuddha-durmadāḥ vijayaiṣiṇaḥ svargāya gāndhārāḥ mahatā balena yuktāḥ parama-durjayam tat anīkam bhittvā viviśuḥ
26.
O mighty-armed one, then those joyous Gandharas, fiercely intoxicated by battle and desiring victory to attain heaven, entered that exceedingly formidable army, having broken through it with great strength.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- अनीकम् (anīkam) - army, host
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having broken through
- परम-दुर्जयम् (parama-durjayam) - exceedingly formidable (extremely difficult to conquer, highly invincible)
- बलेन (balena) - by strength, with force
- महता (mahatā) - by great, with great
- युक्ताः (yuktāḥ) - endowed with, joined, equipped
- स्वर्गाय (svargāya) - to attain heaven (for heaven, for paradise)
- विजयैषिणः (vijayaiṣiṇaḥ) - desiring victory
- विविशुः (viviśuḥ) - they entered
- ते (te) - they, those
- तदा (tadā) - then, at that time
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, glad, excited
- गान्धाराः (gāndhārāḥ) - the Gandharas (people from Gandhara)
- युद्ध-दुर्मदाः (yuddha-durmadāḥ) - fierce in battle, intoxicated by battle
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Agrees with `anīkam`.
अनीकम् (anīkam) - army, host
(noun)
Accusative, neuter, singular of anīka
anīka - army, host, array, battle-array
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, a proper name or epithet
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: An address to a listener or narrator.
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having broken through
(indeclinable)
absolutive
Derived from root `bhid`.
Root: bhid (class 7)
परम-दुर्जयम् (parama-durjayam) - exceedingly formidable (extremely difficult to conquer, highly invincible)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama-durjaya
parama-durjaya - most difficult to conquer, extremely invincible
Compound type : tatpurusha (parama+durjaya)
- parama – highest, supreme, excellent, most
adjective (masculine) - durjaya – difficult to conquer, invincible
adjective (masculine)
gerundive
Derived from root `ji` (to conquer) with upasarga `dur`.
Prefix: dur
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with `anīkam`.
बलेन (balena) - by strength, with force
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, force, power, army
महता (mahatā) - by great, with great
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Agrees with `balena`.
युक्ताः (yuktāḥ) - endowed with, joined, equipped
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yukta
yukta - joined, united, endowed with, intent on, engaged in (yoga)
Past Passive Participle
Derived from root `yuj`.
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with the Gandharas (implied subject), indicating they are 'equipped with' or 'accompanied by' the great strength.
स्वर्गाय (svargāya) - to attain heaven (for heaven, for paradise)
(noun)
Dative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
Note: Indicates purpose or goal.
विजयैषिणः (vijayaiṣiṇaḥ) - desiring victory
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vijayaiṣin
vijayaiṣin - desiring victory, striving for conquest
Derived from `vijaya` (victory) and root `iṣ` (to wish, desire) with suffix `in`.
Compound type : tatpurusha (vijaya+aiṣin)
- vijaya – victory, conquest
noun (masculine)
Derived from root `ji` with upasarga `vi`.
Prefix: vi
Root: ji (class 1) - aiṣin – desiring
adjective (masculine)
Derived from root `iṣ` (to wish).
Root: iṣ (class 4)
Note: Refers to the Gandharas.
विविशुः (viviśuḥ) - they entered
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of viś
reduplicated perfect
Perfect tense, 3rd person plural.
Root: viś (class 6)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Gandharas.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, glad, excited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - joyful, glad, excited, delighted
Past Passive Participle
Derived from root `hṛṣ` (to be glad, to thrill).
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Refers to the Gandharas.
गान्धाराः (gāndhārāḥ) - the Gandharas (people from Gandhara)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of gāndhāra
gāndhāra - a person from Gandhara, a Gandhara prince
Note: The subject of the verb `viviśuḥ`.
युद्ध-दुर्मदाः (yuddha-durmadāḥ) - fierce in battle, intoxicated by battle
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddha-durmada
yuddha-durmada - fierce in battle, intoxicated by battle
Compound type : tatpurusha (yuddha+durmada)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Derived from root `yudh`.
Root: yudh (class 4) - durmada – arrogant, fierce, intoxicated
adjective (masculine)
Derived from `dur` (bad, difficult) and `mada` (intoxication, pride).
Prefix: dur
Note: Refers to the Gandharas.