महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-86, verse-40
भूमिष्ठमथ तं संख्ये संप्रदृश्य ततः पुनः ।
परिवार्य भृशं सर्वे ग्रहीतुमुपचक्रमुः ॥४०॥
परिवार्य भृशं सर्वे ग्रहीतुमुपचक्रमुः ॥४०॥
40. bhūmiṣṭhamatha taṁ saṁkhye saṁpradṛśya tataḥ punaḥ ,
parivārya bhṛśaṁ sarve grahītumupacakramuḥ.
parivārya bhṛśaṁ sarve grahītumupacakramuḥ.
40.
bhūmiṣṭham atha tam saṅkhye saṃpradṛśya tataḥ
punaḥ parivārya bhṛśam sarve grahītum upacakramuḥ
punaḥ parivārya bhṛśam sarve grahītum upacakramuḥ
40.
atha saṅkhye bhūmiṣṭham tam saṃpradṛśya tataḥ
punaḥ sarve bhṛśam parivārya grahītum upacakramuḥ
punaḥ sarve bhṛśam parivārya grahītum upacakramuḥ
40.
Then, having clearly seen him standing on the ground in the battle, all of them again intensely surrounded him and began to capture him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूमिष्ठम् (bhūmiṣṭham) - standing on the ground (standing on the ground, situated on the earth)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- तम् (tam) - him (referring to the protagonist) (him, that)
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in the battle (in battle, in war)
- संप्रदृश्य (saṁpradṛśya) - having clearly seen (having clearly seen, having perceived well)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, having encompassed)
- भृशम् (bhṛśam) - intensely (greatly, intensely, exceedingly)
- सर्वे (sarve) - all of them (all, every)
- ग्रहीतुम् (grahītum) - to capture (to seize, to capture, to take)
- उपचक्रमुः (upacakramuḥ) - they began (they began, they undertook)
Words meanings and morphology
भूमिष्ठम् (bhūmiṣṭham) - standing on the ground (standing on the ground, situated on the earth)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhūmiṣṭha
bhūmiṣṭha - standing on the ground, situated on the earth, terrestrial
Compound type : tatpurusha (bhūmi+stha)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'tam'.
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (referring to the protagonist) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in the battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, war, encounter
संप्रदृश्य (saṁpradṛśya) - having clearly seen (having clearly seen, having perceived well)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root dṛś (to see) with upasargas sam and pra and suffix -ya
Prefixes: sam+pra
Root: dṛś (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)
परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, having encompassed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root vṛ (to cover, choose, encompass) with upasarga pari and suffix -ya
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
भृशम् (bhṛśam) - intensely (greatly, intensely, exceedingly)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of the neuter accusative singular form.
सर्वे (sarve) - all of them (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the sons of Subala from the previous verse.
ग्रहीतुम् (grahītum) - to capture (to seize, to capture, to take)
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root grah (to seize) with suffix -tum
Root: grah (class 9)
Note: Infinitive of purpose.
उपचक्रमुः (upacakramuḥ) - they began (they began, they undertook)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (liṭ) of upakram
From root kram (to step, go) with upasarga upa, in perfect tense, 3rd person plural
Prefix: upa
Root: kram (class 1)