महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-86, verse-34
इरावानथ संक्रुद्धः सर्वांस्तान्निशितैः शरैः ।
मोहयामास समरे विद्ध्वा परपुरंजयः ॥३४॥
मोहयामास समरे विद्ध्वा परपुरंजयः ॥३४॥
34. irāvānatha saṁkruddhaḥ sarvāṁstānniśitaiḥ śaraiḥ ,
mohayāmāsa samare viddhvā parapuraṁjayaḥ.
mohayāmāsa samare viddhvā parapuraṁjayaḥ.
34.
irāvān atha saṃkruddhaḥ sarvān tān niśitaiḥ
śaraiḥ mohayāmāsa samare viddhvā parapurajayaḥ
śaraiḥ mohayāmāsa samare viddhvā parapurajayaḥ
34.
atha saṃkruddhaḥ parapurajayaḥ irāvān samare
niśitaiḥ śaraiḥ tān sarvān viddhvā mohayāmāsa
niśitaiḥ śaraiḥ tān sarvān viddhvā mohayāmāsa
34.
Then Irāvān, greatly enraged and the conqueror of enemy cities, bewildered all of them in battle by striking them with sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इरावान् (irāvān) - Irāvān (proper name)
- अथ (atha) - then, thereupon
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
- सर्वान् (sarvān) - all, all of them
- तान् (tān) - those, them
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, whetted
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- मोहयामास (mohayāmāsa) - he bewildered, he confused, he caused to faint
- समरे (samare) - in battle, in war
- विद्ध्वा (viddhvā) - having struck, having pierced
- परपुरजयः (parapurajayaḥ) - conqueror of enemy cities
Words meanings and morphology
इरावान् (irāvān) - Irāvān (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of irāvat
irāvat - Irāvān
Note: Subject of the sentence.
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
Conjunction.
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - enraged, furious, highly angered
Past Passive Participle
Derived from sam- + √kudh (to be angry) + kta.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
सर्वान् (sarvān) - all, all of them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Universal pronoun.
Note: Object of 'mohayāmāsa' and 'viddhvā'.
तान् (tān) - those, them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'mohayāmāsa' and 'viddhvā'.
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted, sharp
Past Passive Participle
Derived from ni- + √śo (to sharpen) + kta.
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Derived from √śṛ (to break, crush).
Root: śṛ (class 9)
मोहयामास (mohayāmāsa) - he bewildered, he confused, he caused to faint
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic perfect (lit (periphrastic)) of √muh
Periphrastic Perfect, 3rd person singular
Periphrastic perfect tense, causative of √muh, formed with the auxiliary √as (to be).
Root: muh (class 4)
Note: Root 'muh' in causative form 'mohayam' + perfect auxiliary 'āsa'.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Derived from sam- + √ṛ (to go, meet).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
Note: Location of the action.
विद्ध्वा (viddhvā) - having struck, having pierced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √vyadh (to pierce, strike) + ktvā.
Root: vyadh (class 4)
परपुरजयः (parapurajayaḥ) - conqueror of enemy cities
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parapurajaya
parapurajaya - conqueror of enemy cities
Compound of para (enemy) + pura (city) + jaya (conqueror, from √ji).
Compound type : tatpuruṣa (para+pura+jaya)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - pura – city, town, fortress
noun (neuter) - jaya – victory, conqueror
noun (masculine)
Derived from √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Refers to Irāvān.