महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-86, verse-11
सोऽभिगम्य महात्मानं पितरं सत्यविक्रमम् ।
अभ्यवादयदव्यग्रो विनयेन कृताञ्जलिः ।
इरावानस्मि भद्रं ते पुत्रश्चाहं तवाभिभो ॥११॥
अभ्यवादयदव्यग्रो विनयेन कृताञ्जलिः ।
इरावानस्मि भद्रं ते पुत्रश्चाहं तवाभिभो ॥११॥
11. so'bhigamya mahātmānaṁ pitaraṁ satyavikramam ,
abhyavādayadavyagro vinayena kṛtāñjaliḥ ,
irāvānasmi bhadraṁ te putraścāhaṁ tavābhibho.
abhyavādayadavyagro vinayena kṛtāñjaliḥ ,
irāvānasmi bhadraṁ te putraścāhaṁ tavābhibho.
11.
saḥ abhigamya mahātmānam pitaram
satyavikramam abhyavādayat avyagraḥ
vinayena kṛtāñjaliḥ irāvān asmi
bhadram te putraḥ ca aham tava abhibho
satyavikramam abhyavādayat avyagraḥ
vinayena kṛtāñjaliḥ irāvān asmi
bhadram te putraḥ ca aham tava abhibho
11.
saḥ avyagraḥ kṛtāñjaliḥ vinayena satyavikramam
mahātmānam pitaram abhigamya abhyavādayat
[saḥ uvāca:] aham irāvān asmi te bhadram
[astu] ca abhibho aham tava putraḥ [asmi]
mahātmānam pitaram abhigamya abhyavādayat
[saḥ uvāca:] aham irāvān asmi te bhadram
[astu] ca abhibho aham tava putraḥ [asmi]
11.
He, calm and with folded hands, humbly approached his great-souled (mahātman) father, whose valor was true, and greeted him. He said, 'I am Irāvān. May you fare well, O lord, for I am your son.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that one
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone near
- महात्मानम् (mahātmānam) - great-souled, noble-minded
- पितरम् (pitaram) - father
- सत्यविक्रमम् (satyavikramam) - of true valor, whose prowess is real
- अभ्यवादयत् (abhyavādayat) - greeted, saluted
- अव्यग्रः (avyagraḥ) - undisturbed, calm, composed
- विनयेन (vinayena) - with humility, respectfully
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made the añjali gesture
- इरावान् (irāvān) - Irāvān (proper name)
- अस्मि (asmi) - I am
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
- ते (te) - to you, for you, your
- पुत्रः (putraḥ) - son
- च (ca) - and, also
- अहम् (aham) - I
- तव (tava) - your
- अभिभो (abhibho) - O lord!, O master!
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed with prefix 'abhi' and root 'gam', suffix '-ya'
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, a great person
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
indeclinable
indeclinable form of mahat - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
सत्यविक्रमम् (satyavikramam) - of true valor, whose prowess is real
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyavikrama
satyavikrama - one whose valor is true, of genuine might
Compound type : bahuvrihi (satya+vikrama)
- satya – true, truth
noun (neuter) - vikrama – valor, prowess, might
noun (masculine)
अभ्यवादयत् (abhyavādayat) - greeted, saluted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of prati-ava-vad
Prefixes: abhi+ava
Root: vad (class 1)
अव्यग्रः (avyagraḥ) - undisturbed, calm, composed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyagra
avyagra - not agitated, tranquil, calm
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-
prefix
negative prefix - vyagra – agitated, disturbed, engrossed
adjective (masculine)
विनयेन (vinayena) - with humility, respectfully
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vinaya
vinaya - humility, modesty, good conduct, discipline
Root: nī (class 1)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made the añjali gesture
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made the añjali gesture (of reverence)
Compound type : bahuvrihi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - añjali – folded hands, reverence gesture
noun (masculine)
इरावान् (irāvān) - Irāvān (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of irāvat
irāvat - Irāvān (son of Arjuna and Ulupī)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, blessed, welfare
Note: Used here idiomatically to mean 'may it be well'
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Can also be genitive, but dative fits 'may it be well for you' best
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you (singular)
अभिभो (abhibho) - O lord!, O master!
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhu
abhibhu - lord, master, conqueror