महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-86, verse-55
आद्रवन्तमभिप्रेक्ष्य राक्षसं युद्धदुर्मदम् ।
इरावान्क्रोधसंरब्धः प्रत्यधावन्महाबलः ॥५५॥
इरावान्क्रोधसंरब्धः प्रत्यधावन्महाबलः ॥५५॥
55. ādravantamabhiprekṣya rākṣasaṁ yuddhadurmadam ,
irāvānkrodhasaṁrabdhaḥ pratyadhāvanmahābalaḥ.
irāvānkrodhasaṁrabdhaḥ pratyadhāvanmahābalaḥ.
55.
ādravantam abhiprekṣya rākṣasam yuddhadurmadam
irāvān krodhasaṃrabdhaḥ pratyadhāvan mahābalaḥ
irāvān krodhasaṃrabdhaḥ pratyadhāvan mahābalaḥ
55.
mahābalaḥ irāvān yuddhadurmadam rākṣasam ādravantam
abhiprekṣya krodhasaṃrabdhaḥ pratyadhāvan
abhiprekṣya krodhasaṃrabdhaḥ pratyadhāvan
55.
Seeing the demon, intoxicated by battle, rushing towards him, the immensely powerful Iravan, inflamed with anger, charged back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आद्रवन्तम् (ādravantam) - approaching, running towards
- अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen, after seeing
- राक्षसम् (rākṣasam) - demon, monstrous being
- युद्धदुर्मदम् (yuddhadurmadam) - battle-frenzied, intoxicated by battle
- इरावान् (irāvān) - Iravan (a proper name, son of Arjuna and Ulupi)
- क्रोधसंरब्धः (krodhasaṁrabdhaḥ) - agitated/enraged by anger/fury
- प्रत्यधावन् (pratyadhāvan) - ran towards, rushed back
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, immensely powerful
Words meanings and morphology
आद्रवन्तम् (ādravantam) - approaching, running towards
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ādravat
ādravat - approaching, running towards
Present Active Participle
Derived from root 'dru' (to run) with prefix 'ā-' (towards), present stem 'ādravant-'.
Prefix: ā
Root: dru (class 1)
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'īkṣ' (to see) with prefixes 'abhi-' and 'pra-'.
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
राक्षसम् (rākṣasam) - demon, monstrous being
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, rakshasa
युद्धदुर्मदम् (yuddhadurmadam) - battle-frenzied, intoxicated by battle
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yuddhadurmadam
yuddhadurmadam - battle-frenzied, intoxicated by battle
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+durmada)
- yuddha – battle, fight
noun (neuter)
Root: yudh (class 4) - durmada – hard to subdue, intoxicated, arrogant, mad
adjective (masculine)
Prefix: dur
Root: mad (class 4)
इरावान् (irāvān) - Iravan (a proper name, son of Arjuna and Ulupi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of irāvat
irāvat - Iravan (proper name)
क्रोधसंरब्धः (krodhasaṁrabdhaḥ) - agitated/enraged by anger/fury
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhasaṃrabdha
krodhasaṁrabdha - enraged with fury, highly agitated by anger
Past Passive Participle of 'saṃ-rabh' (to seize, be agitated) compounded with 'krodha' (anger).
Compound type : tatpuruṣa (krodha+saṃrabdha)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - saṃrabdha – agitated, enraged, excited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'rabh' (to seize, be agitated) with prefix 'saṃ-'.
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
प्रत्यधावन् (pratyadhāvan) - ran towards, rushed back
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pratyadhāv
Imperfect tense
From root 'dhāv' (to run) with prefixes 'prati-' (back, towards) and 'adhi-'. 'a-' augmentation for imperfect.
Prefixes: prati+adhi
Root: dhāv (class 1)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, immensely powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)