महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-86, verse-8
भार्यार्थं तां च जग्राह पार्थः कामवशानुगाम् ।
एवमेष समुत्पन्नः परक्षेत्रेऽर्जुनात्मजः ॥८॥
एवमेष समुत्पन्नः परक्षेत्रेऽर्जुनात्मजः ॥८॥
8. bhāryārthaṁ tāṁ ca jagrāha pārthaḥ kāmavaśānugām ,
evameṣa samutpannaḥ parakṣetre'rjunātmajaḥ.
evameṣa samutpannaḥ parakṣetre'rjunātmajaḥ.
8.
bhāryārtham tām ca jagrāha pārthaḥ kāmavaśānugām
evam eṣaḥ samutpannaḥ parakṣetre arjunātmajaḥ
evam eṣaḥ samutpannaḥ parakṣetre arjunātmajaḥ
8.
ca pārthaḥ kāmavaśānugām tām bhāryārtham jagrāha
evam eṣaḥ arjunātmajaḥ parakṣetre samutpannaḥ
evam eṣaḥ arjunātmajaḥ parakṣetre samutpannaḥ
8.
And Partha (Arjuna) accepted her as his wife, she being one who followed the dictates of desire. Thus, this son of Arjuna was born in another domain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भार्यार्थम् (bhāryārtham) - for the sake of a wife, as a wife
- ताम् (tām) - Ulupi (her)
- च (ca) - and
- जग्राह (jagrāha) - took, accepted, grasped
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā, Arjuna)
- कामवशानुगाम् (kāmavaśānugām) - Ulupi, who was swayed by desire (for Arjuna) (following the dictates of desire, swayed by desire)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- एषः (eṣaḥ) - this son (Irāvat) (this (one))
- समुत्पन्नः (samutpannaḥ) - born, produced, arisen
- परक्षेत्रे (parakṣetre) - in Nagaloka (in another's field/domain/country)
- अर्जुनात्मजः (arjunātmajaḥ) - Irāvat (son of Arjuna)
Words meanings and morphology
भार्यार्थम् (bhāryārtham) - for the sake of a wife, as a wife
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāryārtha
bhāryārtha - purpose of a wife, for the sake of a wife
Compound type : Tatpuruṣa (bhāryā+artha)
- bhāryā – wife
noun (feminine)
Gerundive
from root bhṛ (to bear, support), one to be supported
Root: bhṛ (class 3) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Root: ṛdh (class 5)
Note: Used adverbially.
ताम् (tām) - Ulupi (her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
च (ca) - and
(indeclinable)
conjunction
जग्राह (jagrāha) - took, accepted, grasped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Perfect tense, parasmaipada
Reduplicated (jagrāha)
Root: grah (class 9)
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
patronymic from Pṛthā
कामवशानुगाम् (kāmavaśānugām) - Ulupi, who was swayed by desire (for Arjuna) (following the dictates of desire, swayed by desire)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāmavaśānuga
kāmavaśānuga - following the influence of desire, submissive to desire
Compound type : Tatpuruṣa (kāma+vaśa+anuga)
- kāma – desire, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - vaśa – will, power, control, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 2) - anuga – following, accompanying
adjective (masculine)
from anu-gam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with tām.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
adverb
एषः (eṣaḥ) - this son (Irāvat) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to arjunātmajaḥ.
समुत्पन्नः (samutpannaḥ) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutpanna
samutpanna - born, arisen, produced, sprung up
Past Passive Participle
Derived from root pad with prefixes sam and ut
Prefixes: sam+ut
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with eṣaḥ arjunātmajaḥ.
परक्षेत्रे (parakṣetre) - in Nagaloka (in another's field/domain/country)
(noun)
Locative, neuter, singular of parakṣetra
parakṣetra - another's field, foreign territory, another's wife (metaphorically)
Compound type : Tatpuruṣa (para+kṣetra)
- para – other, another, foreign, supreme
adjective (masculine) - kṣetra – field, region, domain, place
noun (neuter)
Root: kṣi (class 1)
Note: Refers to the Naga realm.
अर्जुनात्मजः (arjunātmajaḥ) - Irāvat (son of Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjunātmaja
arjunātmaja - son of Arjuna
Compound type : Tatpuruṣa (arjuna+ātmaja)
- arjuna – Arjuna (name of a Pandava prince), white, clear
proper noun (masculine)
Root: ṛj - ātmaja – son, offspring (lit. 'self-born')
noun (masculine)
from ātman + ja (born)
Root: jan (class 4)