महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-86, verse-20
तस्मिंस्तथा वर्तमाने संकुले तुमुले भृशम् ।
उभयोरपि संशान्ता हयसंघाः समन्ततः ॥२०॥
उभयोरपि संशान्ता हयसंघाः समन्ततः ॥२०॥
20. tasmiṁstathā vartamāne saṁkule tumule bhṛśam ,
ubhayorapi saṁśāntā hayasaṁghāḥ samantataḥ.
ubhayorapi saṁśāntā hayasaṁghāḥ samantataḥ.
20.
tasmin tathā vartamāne saṃkule tumule bhṛśam
ubhayoḥ api saṃśāntāḥ haya-saṅghāḥ samantataḥ
ubhayoḥ api saṃśāntāḥ haya-saṅghāḥ samantataḥ
20.
bhṛśam tumule saṃkule tathā tasmin vartamāne
ubhayoḥ api haya-saṅghāḥ samantataḥ saṃśāntāḥ
ubhayoḥ api haya-saṅghāḥ samantataḥ saṃśāntāḥ
20.
While such an intensely tumultuous conflict was raging, the throngs of horses on both sides were completely destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that, at that
- तथा (tathā) - thus, so, in that way
- वर्तमाने (vartamāne) - being, existing, occurring
- संकुले (saṁkule) - in the tumultuous, in the confused, in the crowded
- तुमुले (tumule) - in the mighty, in the fierce, in the turbulent
- भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, intensely
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both, on both sides
- अपि (api) - also, even, too
- संशान्ताः (saṁśāntāḥ) - completely quieted, destroyed, ended
- हय-सङ्घाः (haya-saṅghāḥ) - throngs of horses, horse-troops
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that, at that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Used in locative absolute construction.
तथा (tathā) - thus, so, in that way
(indeclinable)
वर्तमाने (vartamāne) - being, existing, occurring
(adjective)
Locative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present, current, occurring
present active participle
Present participle of root vṛt (to be, to turn) with śānac suffix.
Root: vṛt (class 1)
Note: Used in locative absolute construction, agreeing with 'saṃkule'.
संकुले (saṁkule) - in the tumultuous, in the confused, in the crowded
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃkula
saṁkula - tumultuous, crowded, confused, full of
Note: Used in locative absolute construction, referring to the conflict.
तुमुले (tumule) - in the mighty, in the fierce, in the turbulent
(adjective)
Locative, masculine, singular of tumula
tumula - mighty, fierce, tumultuous, turbulent
Note: Agrees with 'saṃkule'.
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, intensely
(indeclinable)
Note: Used adverbially to modify 'tumule saṃkule'.
उभयोः (ubhayoḥ) - of both, on both sides
(pronoun)
Genitive, dual of ubhaya
ubhaya - both, of both kinds
Note: Here indicating 'on both sides' or 'belonging to both'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
संशान्ताः (saṁśāntāḥ) - completely quieted, destroyed, ended
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃśānta
saṁśānta - completely quieted, ceased, pacified, extinguished, destroyed
past passive participle
Past passive participle of root śam (to be calm, to cease) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: śam (class 4)
हय-सङ्घाः (haya-saṅghāḥ) - throngs of horses, horse-troops
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya-saṅgha
haya-saṅgha - throng of horses, horse-multitude
Compound type : tatpuruṣa (haya+saṅgha)
- haya – horse
noun (masculine) - saṅgha – multitude, throng, assembly
noun (masculine)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)