महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-70, verse-85
भगवानुवाच ।
जानाम्येतां महाराज धार्तराष्ट्रस्य पापताम् ।
अवाच्यास्तु भविष्यामः सर्वलोके महीक्षिताम् ॥८५॥
जानाम्येतां महाराज धार्तराष्ट्रस्य पापताम् ।
अवाच्यास्तु भविष्यामः सर्वलोके महीक्षिताम् ॥८५॥
85. bhagavānuvāca ,
jānāmyetāṁ mahārāja dhārtarāṣṭrasya pāpatām ,
avācyāstu bhaviṣyāmaḥ sarvaloke mahīkṣitām.
jānāmyetāṁ mahārāja dhārtarāṣṭrasya pāpatām ,
avācyāstu bhaviṣyāmaḥ sarvaloke mahīkṣitām.
85.
bhagavān uvāca jānāmi etām mahārāja dhārtarāṣṭrasya
pāpatām avācyāḥ tu bhaviṣyāmaḥ sarvaloke mahīkṣitām
pāpatām avācyāḥ tu bhaviṣyāmaḥ sarvaloke mahīkṣitām
85.
The Blessed One (Bhagavān) said: "O great king, I know this sinfulness of Duryodhana. But we would become blameworthy among all people, among all rulers."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भगवान् (bhagavān) - The Blessed One (Krishna, or an epithet for a divine being/sage) (Blessed One, Lord, worshipful one)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जानामि (jānāmi) - I know
- एताम् (etām) - this (feminine, accusative)
- महाराज (mahārāja) - great king
- धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son, of Duryodhana
- पापताम् (pāpatām) - sinfulness, wickedness, evil nature
- अवाच्याः (avācyāḥ) - unspeakable, blameworthy, to be reproached
- तु (tu) - but, on the other hand
- भविष्यामः (bhaviṣyāmaḥ) - we will be, we will become
- सर्वलोके (sarvaloke) - in all the world, among all people
- महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - among kings, of kings
Words meanings and morphology
भगवान् (bhagavān) - The Blessed One (Krishna, or an epithet for a divine being/sage) (Blessed One, Lord, worshipful one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, worshipful, Lord
From bhaga (fortune, prosperity) + vat (possessive suffix).
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of root vac.
Root: vac (class 2)
जानामि (jānāmi) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present tense, 9th class verb.
Root: jñā (class 9)
एताम् (etām) - this (feminine, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to pāpatām.
महाराज (mahārāja) - great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Karmadhāraya compound: mahān rājā.
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāṃj (class 1)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son, of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana (or any of the Kauravas)
From Dhṛtarāṣṭra + aṇ (taddhita suffix).
Note: Qualifies pāpatām.
पापताम् (pāpatām) - sinfulness, wickedness, evil nature
(noun)
Accusative, feminine, singular of pāpatā
pāpatā - sinfulness, wickedness, evil nature
From pāpa (sinful) + tā (abstract noun suffix).
Note: Object of jānāmi.
अवाच्याः (avācyāḥ) - unspeakable, blameworthy, to be reproached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avācya
avācya - unspeakable, not to be spoken, blameworthy, improper
Gerundive (kṛtya)
From root vac (to speak) with prefix a- (negation) and suffix -ya (kṛtya/gerundive).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vācya)
- a – not, non-
indeclinable - vācya – to be spoken, expressible, proper to be said
adjective (masculine)
Gerundive
From root vac (to speak) with suffix -ya (kṛtya/gerundive).
Root: vac (class 2)
Note: Predicate adjective for vayam (we).
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
भविष्यामः (bhaviṣyāmaḥ) - we will be, we will become
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense form.
Root: bhū (class 1)
Note: The implied subject is 'vayam' (we, referring to the Pāṇḍavas and Krishna).
सर्वलोके (sarvaloke) - in all the world, among all people
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all the world, all people
Compound: sarva + loka.
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - loka – world, people, realm
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
Note: Indicates the sphere of public opinion.
महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - among kings, of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler (literally 'earth-dweller' or 'earth-ruler')
Compound: mahī (earth) + kṣit (ruler/dweller, from kṣi).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+kṣit)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - kṣit – ruler, dweller
noun (masculine)
Derived from root kṣi (to rule, to dwell).
Root: kṣi (class 5)
Note: Indicates the group among whom they would be blameworthy.