Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-70, verse-85

भगवानुवाच ।
जानाम्येतां महाराज धार्तराष्ट्रस्य पापताम् ।
अवाच्यास्तु भविष्यामः सर्वलोके महीक्षिताम् ॥८५॥
85. bhagavānuvāca ,
jānāmyetāṁ mahārāja dhārtarāṣṭrasya pāpatām ,
avācyāstu bhaviṣyāmaḥ sarvaloke mahīkṣitām.
85. bhagavān uvāca jānāmi etām mahārāja dhārtarāṣṭrasya
pāpatām avācyāḥ tu bhaviṣyāmaḥ sarvaloke mahīkṣitām
85. The Blessed One (Bhagavān) said: "O great king, I know this sinfulness of Duryodhana. But we would become blameworthy among all people, among all rulers."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगवान् (bhagavān) - The Blessed One (Krishna, or an epithet for a divine being/sage) (Blessed One, Lord, worshipful one)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • जानामि (jānāmi) - I know
  • एताम् (etām) - this (feminine, accusative)
  • महाराज (mahārāja) - great king
  • धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son, of Duryodhana
  • पापताम् (pāpatām) - sinfulness, wickedness, evil nature
  • अवाच्याः (avācyāḥ) - unspeakable, blameworthy, to be reproached
  • तु (tu) - but, on the other hand
  • भविष्यामः (bhaviṣyāmaḥ) - we will be, we will become
  • सर्वलोके (sarvaloke) - in all the world, among all people
  • महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - among kings, of kings

Words meanings and morphology

भगवान् (bhagavān) - The Blessed One (Krishna, or an epithet for a divine being/sage) (Blessed One, Lord, worshipful one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, worshipful, Lord
From bhaga (fortune, prosperity) + vat (possessive suffix).
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of root vac.
Root: vac (class 2)
जानामि (jānāmi) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present tense, 9th class verb.
Root: jñā (class 9)
एताम् (etām) - this (feminine, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to pāpatām.
महाराज (mahārāja) - great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Karmadhāraya compound: mahān rājā.
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large
    adjective (neuter)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāṃj (class 1)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son, of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana (or any of the Kauravas)
From Dhṛtarāṣṭra + aṇ (taddhita suffix).
Note: Qualifies pāpatām.
पापताम् (pāpatām) - sinfulness, wickedness, evil nature
(noun)
Accusative, feminine, singular of pāpatā
pāpatā - sinfulness, wickedness, evil nature
From pāpa (sinful) + tā (abstract noun suffix).
Note: Object of jānāmi.
अवाच्याः (avācyāḥ) - unspeakable, blameworthy, to be reproached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avācya
avācya - unspeakable, not to be spoken, blameworthy, improper
Gerundive (kṛtya)
From root vac (to speak) with prefix a- (negation) and suffix -ya (kṛtya/gerundive).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vācya)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • vācya – to be spoken, expressible, proper to be said
    adjective (masculine)
    Gerundive
    From root vac (to speak) with suffix -ya (kṛtya/gerundive).
    Root: vac (class 2)
Note: Predicate adjective for vayam (we).
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
भविष्यामः (bhaviṣyāmaḥ) - we will be, we will become
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense form.
Root: bhū (class 1)
Note: The implied subject is 'vayam' (we, referring to the Pāṇḍavas and Krishna).
सर्वलोके (sarvaloke) - in all the world, among all people
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all the world, all people
Compound: sarva + loka.
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
  • sarva – all, every
    adjective (masculine)
  • loka – world, people, realm
    noun (masculine)
    Root: lok (class 10)
Note: Indicates the sphere of public opinion.
महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - among kings, of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler (literally 'earth-dweller' or 'earth-ruler')
Compound: mahī (earth) + kṣit (ruler/dweller, from kṣi).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+kṣit)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • kṣit – ruler, dweller
    noun (masculine)
    Derived from root kṣi (to rule, to dwell).
    Root: kṣi (class 5)
Note: Indicates the group among whom they would be blameworthy.