महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-70, verse-3
त्वां हि माधव संश्रित्य निर्भया मोहदर्पितम् ।
धार्तराष्ट्रं सहामात्यं स्वमंशमनुयुञ्ज्महे ॥३॥
धार्तराष्ट्रं सहामात्यं स्वमंशमनुयुञ्ज्महे ॥३॥
3. tvāṁ hi mādhava saṁśritya nirbhayā mohadarpitam ,
dhārtarāṣṭraṁ sahāmātyaṁ svamaṁśamanuyuñjmahe.
dhārtarāṣṭraṁ sahāmātyaṁ svamaṁśamanuyuñjmahe.
3.
tvām hi mādhava saṃśritya nirbhayā moha-darpitam
dhārtarāṣṭram saha-amātyam svam aṃśam anuyuñjmahe
dhārtarāṣṭram saha-amātyam svam aṃśam anuyuñjmahe
3.
Indeed, O Madhava, having taken refuge in you, we will fearlessly claim our share from the son of Dhritarashtra, who is puffed up with delusion, along with his ministers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वाम् (tvām) - you
- हि (hi) - indeed, surely, for
- माधव (mādhava) - O Madhava (a name of Krishna) (O Madhava)
- संश्रित्य (saṁśritya) - having taken refuge, having resorted to
- निर्भया (nirbhayā) - fearless, without fear
- मोह-दर्पितम् (moha-darpitam) - puffed up with delusion
- धार्तराष्ट्रम् (dhārtarāṣṭram) - the son of Dhritarashtra (Duryodhana) (the son of Dhritarashtra)
- सह-अमात्यम् (saha-amātyam) - along with his ministers
- स्वम् (svam) - our own
- अंशम् (aṁśam) - share, portion
- अनुयुञ्ज्महे (anuyuñjmahe) - we will claim, we demand
Words meanings and morphology
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
माधव (mādhava) - O Madhava (a name of Krishna) (O Madhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; a name of Krishna
संश्रित्य (saṁśritya) - having taken refuge, having resorted to
(indeclinable)
absolutive
from root śri with upasarga sam
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
निर्भया (nirbhayā) - fearless, without fear
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nirbhaya
nirbhaya - fearless, without fear
negative prefix nir + bhaya
Compound type : bahuvrihi (nir+bhaya)
- nir – without
indeclinable - bhaya – fear
noun (neuter)
Note: Agrees with an implied plural subject like 'we' (Paṇḍavas).
मोह-दर्पितम् (moha-darpitam) - puffed up with delusion
(adjective)
Accusative, masculine, singular of moha-darpita
moha-darpita - puffed up with delusion
Compound type : tatpurusha (moha+darpita)
- moha – delusion, infatuation
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - darpita – puffed up, arrogant, proud
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dṛp, to be proud
Root: dṛp (class 4)
Note: Qualifies Dhārtarāṣṭram.
धार्तराष्ट्रम् (dhārtarāṣṭram) - the son of Dhritarashtra (Duryodhana) (the son of Dhritarashtra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra
taddhita derivation from Dhṛtarāṣṭra
Note: Refers to Duryodhana.
सह-अमात्यम् (saha-amātyam) - along with his ministers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saha-amātya
saha-amātya - with ministers
Compound type : bahuvrihi (saha+amātya)
- saha – with, together with
indeclinable - amātya – minister, counsellor
noun (masculine)
Note: Qualifies Dhārtarāṣṭram.
स्वम् (svam) - our own
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - own, one's own
Note: Qualifies aṃśam.
अंशम् (aṁśam) - share, portion
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṃśa
aṁśa - share, portion, part
Note: Object of anuyuñjmahe.
अनुयुञ्ज्महे (anuyuñjmahe) - we will claim, we demand
(verb)
1st person , plural, middle, present indicative (laṭ) of anuyuñj
from root yuj with upasarga anu
Prefix: anu
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to the Pandavas.