महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-70, verse-57
हत्वाप्यनुशयो नित्यं परानपि जनार्दन ।
अनुबन्धश्च पापोऽत्र शेषश्चाप्यवशिष्यते ॥५७॥
अनुबन्धश्च पापोऽत्र शेषश्चाप्यवशिष्यते ॥५७॥
57. hatvāpyanuśayo nityaṁ parānapi janārdana ,
anubandhaśca pāpo'tra śeṣaścāpyavaśiṣyate.
anubandhaśca pāpo'tra śeṣaścāpyavaśiṣyate.
57.
hatvā api anuśayaḥ nityam parān api janārdana
anubandhaḥ ca pāpaḥ atra śeṣaḥ ca api avaśiṣyate
anubandhaḥ ca pāpaḥ atra śeṣaḥ ca api avaśiṣyate
57.
Even after killing, O Janārdana, there is always regret (anuśaya), even concerning enemies. Furthermore, a sinful consequence (anubandha) remains here, and a remnant (śeṣa) also persists.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- अपि (api) - even, also, too
- अनुशयः (anuśayaḥ) - regret, remorse, repentance
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, eternally
- परान् (parān) - enemies, others
- अपि (api) - even, also, too
- जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (an epithet of Kṛṣṇa)
- अनुबन्धः (anubandhaḥ) - consequence, connection, continuous effect
- च (ca) - and, also
- पापः (pāpaḥ) - sinful, evil, wicked
- अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
- शेषः (śeṣaḥ) - remainder, remnant, residue
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains, is left behind, persists
Words meanings and morphology
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
absolutive
From √han (to kill)
Root: han (class 2)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अनुशयः (anuśayaḥ) - regret, remorse, repentance
(noun)
Nominative, masculine, singular of anuśaya
anuśaya - regret, remorse, repentance, persistent feeling, residual impression
From anu-√śī (to lie after, to regret)
Prefix: anu
Root: śī (class 2)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, eternally
(indeclinable)
Adverbial form of nitya (constant, eternal)
परान् (parān) - enemies, others
(noun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, hostile, enemy, supreme
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (an epithet of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janārdana (name of Kṛṣṇa, meaning 'agitator of men' or 'giver of desired boons to men')
अनुबन्धः (anubandhaḥ) - consequence, connection, continuous effect
(noun)
Nominative, masculine, singular of anubandha
anubandha - consequence, connection, continuation, a tie, subsequent connection
From anu-√bandh (to bind, connect)
Prefix: anu
Root: bandh (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पापः (pāpaḥ) - sinful, evil, wicked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - sinful, evil, wicked, bad
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
शेषः (śeṣaḥ) - remainder, remnant, residue
(noun)
Nominative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, remnant, residue, end
From √śiṣ (to leave, remain)
Root: śiṣ (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains, is left behind, persists
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of √śiṣ
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)