Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-70, verse-42

तत्र नः प्रथमः कल्पो यद्वयं ते च माधव ।
प्रशान्ताः समभूताश्च श्रियं तामश्नुवीमहि ॥४२॥
42. tatra naḥ prathamaḥ kalpo yadvayaṁ te ca mādhava ,
praśāntāḥ samabhūtāśca śriyaṁ tāmaśnuvīmahi.
42. tatra naḥ prathamaḥ kalpaḥ yat vayam te ca mādhava
praśāntāḥ samabhūtāḥ ca śriyam tām aśnuvīmahi
42. O Madhava, our foremost option is that we and they, becoming tranquil and harmonious, might enjoy that prosperity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - in this matter, then (there, in that case, then)
  • नः (naḥ) - our, for us (to us, for us, of us)
  • प्रथमः (prathamaḥ) - primary, foremost (first, foremost, primary)
  • कल्पः (kalpaḥ) - option, alternative (option, rule, manner, aeon, sacred precept)
  • यत् (yat) - that (that (conjunction), which, what)
  • वयम् (vayam) - we (Pandavas) (we)
  • ते (te) - they (Kauravas) (they, those)
  • (ca) - and (and, also)
  • माधव (mādhava) - O Madhava (Krishna) (O Madhava (an epithet of Krishna/Vishnu))
  • प्रशान्ताः (praśāntāḥ) - tranquil, peaceful (completely tranquil, very peaceful, calm)
  • समभूताः (samabhūtāḥ) - harmonious, united (become equal, united, harmonious)
  • (ca) - and (and, also)
  • श्रियम् (śriyam) - prosperity (prosperity, wealth, glory, beauty, well-being)
  • ताम् (tām) - that (prosperity) (her, that (feminine))
  • अश्नुवीमहि (aśnuvīmahi) - we might enjoy (we may obtain, we may enjoy, we may reach)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - in this matter, then (there, in that case, then)
(indeclinable)
Note: Refers to the context of seeking a solution.
नः (naḥ) - our, for us (to us, for us, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive, "our".
प्रथमः (prathamaḥ) - primary, foremost (first, foremost, primary)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathama
prathama - first, foremost, earliest, chief
Root: prath (class 1)
कल्पः (kalpaḥ) - option, alternative (option, rule, manner, aeon, sacred precept)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kalpa
kalpa - rule, manner, form, option, aeon, sacred precept
from root kḷp
Root: kḷp (class 1)
यत् (yat) - that (that (conjunction), which, what)
(indeclinable)
वयम् (vayam) - we (Pandavas) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject.
ते (te) - they (Kauravas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the Kauravas.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects "we" and "they".
माधव (mādhava) - O Madhava (Krishna) (O Madhava (an epithet of Krishna/Vishnu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, lord of Lakṣmī, an epithet of Krishna/Vishnu
from madhu + aṇ (patronymic suffix)
Note: Addressed to Krishna.
प्रशान्ताः (praśāntāḥ) - tranquil, peaceful (completely tranquil, very peaceful, calm)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praśānta
praśānta - completely calm, tranquil, peaceful, pacified
Past Passive Participle
From pra + root śam with suffix -ta.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
Note: Qualifies "we and they".
समभूताः (samabhūtāḥ) - harmonious, united (become equal, united, harmonious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samabhūta
samabhūta - become united, harmonious, equal, appeared together
Past Passive Participle
From sam + a + root bhū with suffix -ta.
Prefixes: sam+a
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies "we and they".
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
श्रियम् (śriyam) - prosperity (prosperity, wealth, glory, beauty, well-being)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, well-being, radiance, auspiciousness
Note: Object of aśnuvīmahi.
ताम् (tām) - that (prosperity) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: In agreement with śriyam.
अश्नुवीमहि (aśnuvīmahi) - we might enjoy (we may obtain, we may enjoy, we may reach)
(verb)
1st person , plural, middle, optative (liṅ) of aś
optative middle
From root aś in the optative mood, first person plural, middle voice.
Root: aś (class 5)
Note: Refers to "we and they".