महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-70, verse-42
तत्र नः प्रथमः कल्पो यद्वयं ते च माधव ।
प्रशान्ताः समभूताश्च श्रियं तामश्नुवीमहि ॥४२॥
प्रशान्ताः समभूताश्च श्रियं तामश्नुवीमहि ॥४२॥
42. tatra naḥ prathamaḥ kalpo yadvayaṁ te ca mādhava ,
praśāntāḥ samabhūtāśca śriyaṁ tāmaśnuvīmahi.
praśāntāḥ samabhūtāśca śriyaṁ tāmaśnuvīmahi.
42.
tatra naḥ prathamaḥ kalpaḥ yat vayam te ca mādhava
praśāntāḥ samabhūtāḥ ca śriyam tām aśnuvīmahi
praśāntāḥ samabhūtāḥ ca śriyam tām aśnuvīmahi
42.
O Madhava, our foremost option is that we and they, becoming tranquil and harmonious, might enjoy that prosperity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in this matter, then (there, in that case, then)
- नः (naḥ) - our, for us (to us, for us, of us)
- प्रथमः (prathamaḥ) - primary, foremost (first, foremost, primary)
- कल्पः (kalpaḥ) - option, alternative (option, rule, manner, aeon, sacred precept)
- यत् (yat) - that (that (conjunction), which, what)
- वयम् (vayam) - we (Pandavas) (we)
- ते (te) - they (Kauravas) (they, those)
- च (ca) - and (and, also)
- माधव (mādhava) - O Madhava (Krishna) (O Madhava (an epithet of Krishna/Vishnu))
- प्रशान्ताः (praśāntāḥ) - tranquil, peaceful (completely tranquil, very peaceful, calm)
- समभूताः (samabhūtāḥ) - harmonious, united (become equal, united, harmonious)
- च (ca) - and (and, also)
- श्रियम् (śriyam) - prosperity (prosperity, wealth, glory, beauty, well-being)
- ताम् (tām) - that (prosperity) (her, that (feminine))
- अश्नुवीमहि (aśnuvīmahi) - we might enjoy (we may obtain, we may enjoy, we may reach)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in this matter, then (there, in that case, then)
(indeclinable)
Note: Refers to the context of seeking a solution.
नः (naḥ) - our, for us (to us, for us, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive, "our".
प्रथमः (prathamaḥ) - primary, foremost (first, foremost, primary)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathama
prathama - first, foremost, earliest, chief
Root: prath (class 1)
कल्पः (kalpaḥ) - option, alternative (option, rule, manner, aeon, sacred precept)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kalpa
kalpa - rule, manner, form, option, aeon, sacred precept
from root kḷp
Root: kḷp (class 1)
यत् (yat) - that (that (conjunction), which, what)
(indeclinable)
वयम् (vayam) - we (Pandavas) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject.
ते (te) - they (Kauravas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the Kauravas.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects "we" and "they".
माधव (mādhava) - O Madhava (Krishna) (O Madhava (an epithet of Krishna/Vishnu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, lord of Lakṣmī, an epithet of Krishna/Vishnu
from madhu + aṇ (patronymic suffix)
Note: Addressed to Krishna.
प्रशान्ताः (praśāntāḥ) - tranquil, peaceful (completely tranquil, very peaceful, calm)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praśānta
praśānta - completely calm, tranquil, peaceful, pacified
Past Passive Participle
From pra + root śam with suffix -ta.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
Note: Qualifies "we and they".
समभूताः (samabhūtāḥ) - harmonious, united (become equal, united, harmonious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samabhūta
samabhūta - become united, harmonious, equal, appeared together
Past Passive Participle
From sam + a + root bhū with suffix -ta.
Prefixes: sam+a
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies "we and they".
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
श्रियम् (śriyam) - prosperity (prosperity, wealth, glory, beauty, well-being)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, well-being, radiance, auspiciousness
Note: Object of aśnuvīmahi.
ताम् (tām) - that (prosperity) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: In agreement with śriyam.
अश्नुवीमहि (aśnuvīmahi) - we might enjoy (we may obtain, we may enjoy, we may reach)
(verb)
1st person , plural, middle, optative (liṅ) of aś
optative middle
From root aś in the optative mood, first person plural, middle voice.
Root: aś (class 5)
Note: Refers to "we and they".