महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-70, verse-80
शमं तत्र लभेयं चेद्युष्मदर्थमहापयन् ।
पुण्यं मे सुमहद्राजंश्चरितं स्यान्महाफलम् ॥८०॥
पुण्यं मे सुमहद्राजंश्चरितं स्यान्महाफलम् ॥८०॥
80. śamaṁ tatra labheyaṁ cedyuṣmadarthamahāpayan ,
puṇyaṁ me sumahadrājaṁścaritaṁ syānmahāphalam.
puṇyaṁ me sumahadrājaṁścaritaṁ syānmahāphalam.
80.
śamam tatra labheyam cet yuṣmadartham āpayan
puṇyam me sumahat rājan caritam syāt mahāphalam
puṇyam me sumahat rājan caritam syāt mahāphalam
80.
"If I can achieve peace there, by securing your interests, O King, then my action would be considered highly meritorious and bear great fruit."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शमम् (śamam) - A state of peace between the warring parties. (peace, tranquility, cessation, pacification)
- तत्र (tatra) - In the Kuru assembly. (there, in that place)
- लभेयम् (labheyam) - I would obtain, I might obtain
- चेत् (cet) - if
- युष्मदर्थम् (yuṣmadartham) - For the sake of the Pāṇḍavas. (for your sake, for your purpose, for your benefit)
- आपयन् (āpayan) - Bringing about the benefit of the Pāṇḍavas. (causing to obtain, effecting, bringing about)
- पुण्यम् (puṇyam) - Refers to the meritorious nature of Kṛṣṇa's action. (merit, virtue, righteous deed)
- मे (me) - My (referring to Janārdana/Kṛṣṇa). (my, to me, for me)
- सुमहत् (sumahat) - Very great (merit). (very great, very large, immense)
- राजन् (rājan) - O Yudhiṣṭhira. (O King)
- चरितम् (caritam) - Kṛṣṇa's action of going to the Kuru assembly. (deed, conduct, action, behavior)
- स्यात् (syāt) - would be, might be, may be
- महाफलम् (mahāphalam) - Bearing great positive results. (of great fruit, greatly rewarding, highly beneficial)
Words meanings and morphology
शमम् (śamam) - A state of peace between the warring parties. (peace, tranquility, cessation, pacification)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, quiet, cessation, control of mind
Derived from √śam (to be quiet, calm)
Root: śam (class 1)
तत्र (tatra) - In the Kuru assembly. (there, in that place)
(indeclinable)
Locative of tad (that)
लभेयम् (labheyam) - I would obtain, I might obtain
(verb)
1st person , singular, middle, optative (liṅ) of labh
Optative mood, 1st person singular
From √labh, 1st conjugation, āmanepada (middle voice)
Root: labh (class 1)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Conjunction
युष्मदर्थम् (yuṣmadartham) - For the sake of the Pāṇḍavas. (for your sake, for your purpose, for your benefit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yuṣmadartha
yuṣmadartha - for your sake, for your purpose, for your interest
Compound type : tatpuruṣa (yuṣmad+artha)
- yuṣmad – you (pronoun)
pronoun - artha – purpose, meaning, wealth, object, sake, thing, benefit
noun (masculine)
आपयन् (āpayan) - Bringing about the benefit of the Pāṇḍavas. (causing to obtain, effecting, bringing about)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpayat
āpayat - causing to obtain, effecting, accomplishing
Present Active Participle (causative)
From ā-√āp (to obtain) in causative form.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
पुण्यम् (puṇyam) - Refers to the meritorious nature of Kṛṣṇa's action. (merit, virtue, righteous deed)
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, righteous; merit, virtue, righteous deed
मे (me) - My (referring to Janārdana/Kṛṣṇa). (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Enclitic form of 1st person singular
सुमहत् (sumahat) - Very great (merit). (very great, very large, immense)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, immense, highly esteemed
Compound of su (very) and mahat (great)
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix/adverb - mahat – great, large, important
adjective (neuter)
Note: This modifies `puṇyam` and `caritam`.
राजन् (rājan) - O Yudhiṣṭhira. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
चरितम् (caritam) - Kṛṣṇa's action of going to the Kuru assembly. (deed, conduct, action, behavior)
(noun)
Nominative, neuter, singular of carita
carita - conduct, deed, action, character, behavior, history
From √car (to move, act)
Root: car (class 1)
स्यात् (syāt) - would be, might be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood, 3rd person singular
From √as (to be)
Root: as (class 2)
महाफलम् (mahāphalam) - Bearing great positive results. (of great fruit, greatly rewarding, highly beneficial)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahāphala
mahāphala - having great fruit, highly beneficial, greatly rewarding
Compound of mahā (great) and phala (fruit, result)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+phala)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine)
Feminine stem of mahat used as first member of compound - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
Note: Predicate adjective for `caritam`.