महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-70, verse-75
पुत्रस्नेहस्तु बलवान्धृतराष्ट्रस्य माधव ।
स पुत्रवशमापन्नः प्रणिपातं प्रहास्यति ॥७५॥
स पुत्रवशमापन्नः प्रणिपातं प्रहास्यति ॥७५॥
75. putrasnehastu balavāndhṛtarāṣṭrasya mādhava ,
sa putravaśamāpannaḥ praṇipātaṁ prahāsyati.
sa putravaśamāpannaḥ praṇipātaṁ prahāsyati.
75.
putrasnehaḥ tu balavān dhṛtarāṣṭrasya mādhava
saḥ putravaśam āpannaḥ praṇipātam prahāsyati
saḥ putravaśam āpannaḥ praṇipātam prahāsyati
75.
O Madhava, Dhritarashtra's affection for his son is indeed very strong. Having fallen under the control of his son, he will reject (my) supplication.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रस्नेहः (putrasnehaḥ) - Dhritarashtra's strong affection for his son Duryodhana (affection for a son, parental love)
- तु (tu) - emphasizes the strength of the affection (but, indeed, however)
- बलवान् (balavān) - the affection is very strong (strong, powerful, mighty)
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
- माधव (mādhava) - Arjuna addresses Krishna (O Madhava)
- सः (saḥ) - refers to Dhritarashtra (he, that)
- पुत्रवशम् (putravaśam) - under the control of his son Duryodhana (under the control of a son)
- आपन्नः (āpannaḥ) - having fallen under the control of his son (having attained, having fallen into, having reached)
- प्रणिपातम् (praṇipātam) - the request for peace made by the Pandavas (prostration, supplication, entreaty)
- प्रहास्यति (prahāsyati) - Dhritarashtra will reject the Pandavas' entreaty (will abandon, will give up, will reject)
Words meanings and morphology
पुत्रस्नेहः (putrasnehaḥ) - Dhritarashtra's strong affection for his son Duryodhana (affection for a son, parental love)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putrasneha
putrasneha - affection for a son, parental love
Compound type : tatpurusha (putra+sneha)
- putra – son, child
noun (masculine) - sneha – affection, love, tenderness, oiliness
noun (masculine)
derived from root √snih (to be sticky, to show affection)
Root: snih (class 4)
तु (tu) - emphasizes the strength of the affection (but, indeed, however)
(indeclinable)
बलवान् (balavān) - the affection is very strong (strong, powerful, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty, having strength
possessive suffix -vat added to bala
Note: Agrees with 'putrasnehaḥ'
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king, father of the Kauravas)
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root √dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
माधव (mādhava) - Arjuna addresses Krishna (O Madhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, a name of Krishna or Vishnu
derived from the name Madhu
सः (saḥ) - refers to Dhritarashtra (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
पुत्रवशम् (putravaśam) - under the control of his son Duryodhana (under the control of a son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putravaśa
putravaśa - under the control of a son, subordinate to a son
Compound type : tatpurusha (putra+vaśa)
- putra – son, child
noun (masculine) - vaśa – control, power, authority, will
noun (masculine)
derived from root √vaś (to desire, to control)
Root: vaś (class 2)
Note: Used adverbially to indicate the state of being under control.
आपन्नः (āpannaḥ) - having fallen under the control of his son (having attained, having fallen into, having reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - attained, reached, fallen into, undergone
Past Passive Participle
derived from root √āp (to obtain, reach) with prefix ā
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'saḥ' (Dhritarashtra)
प्रणिपातम् (praṇipātam) - the request for peace made by the Pandavas (prostration, supplication, entreaty)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇipāta
praṇipāta - prostration, falling down, respectful salutation, humble entreaty
derived from root √pat (to fall) with prefixes pra + ni
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
Note: Object of 'prahāsyati'
प्रहास्यति (prahāsyati) - Dhritarashtra will reject the Pandavas' entreaty (will abandon, will give up, will reject)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √hā
Future Tense
3rd person singular future active, from root √hā with prefix pra
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
Note: Subject is 'saḥ' (Dhritarashtra)