Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-70, verse-76

तत्र किं मन्यसे कृष्ण प्राप्तकालमनन्तरम् ।
कथमर्थाच्च धर्माच्च न हीयेमहि माधव ॥७६॥
76. tatra kiṁ manyase kṛṣṇa prāptakālamanantaram ,
kathamarthācca dharmācca na hīyemahi mādhava.
76. tatra kim manyase kṛṣṇa prāptakālam anantaram
katham arthāt ca dharmāt ca na hīyemahi mādhava
76. O Krishna, O Madhava, in that situation, what do you consider to be the opportune next course of action? How can we avoid being deprived of both prosperity (artha) and our rightful duty (dharma)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - in that situation (referring to Dhritarashtra's likely rejection) (there, in that place, in that case)
  • किम् (kim) - what (do you think)? (what? why?)
  • मन्यसे (manyase) - you think, you consider
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - Arjuna addresses Krishna (O Krishna)
  • प्राप्तकालम् (prāptakālam) - the opportune next action/course (timely, opportune, appropriate to the occasion)
  • अनन्तरम् (anantaram) - the next immediate action/course (next, immediately after, without interval)
  • कथम् (katham) - how? in what manner?
  • अर्थात् (arthāt) - from the path of prosperity or material gain (from wealth, from purpose, from advantage)
  • (ca) - and
  • धर्मात् (dharmāt) - from the path of righteousness or rightful duty (from (natural law, constitution) dharma, from righteousness, from duty)
  • (ca) - and
  • (na) - not
  • हीयेमहि (hīyemahi) - may we not fall short of/be deprived of (may we be deprived, may we lose, may we fall short)
  • माधव (mādhava) - Arjuna addresses Krishna (O Madhava)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - in that situation (referring to Dhritarashtra's likely rejection) (there, in that place, in that case)
(indeclinable)
derived from pronoun tad + suffix -tra
किम् (kim) - what (do you think)? (what? why?)
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of √man
Present Tense
2nd person singular present middle, from root √man
Root: man (class 4)
कृष्ण (kṛṣṇa) - Arjuna addresses Krishna (O Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (name of the deity), black, dark
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - the opportune next action/course (timely, opportune, appropriate to the occasion)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - timely, opportune, arrived at the proper time
Compound type : tatpurusha (prāpta+kāla)
  • prāpta – obtained, reached, arrived
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    derived from root √āp (to obtain, reach) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
  • kāla – time, season, opportunity
    noun (masculine)
Note: Modifies an implied noun like 'kāryam' (action) or 'vastu' (thing)
अनन्तरम् (anantaram) - the next immediate action/course (next, immediately after, without interval)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anantara
anantara - having no interval, immediate, next, consecutive
Compound type : bahuvrihi (an+antara)
  • an – not, un- (negative prefix)
    indeclinable
  • antara – interval, intermediate, interior, difference
    noun (neuter)
Note: Functions adverbially or as adjective modifying an implied noun.
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
derived from pronoun kim + suffix -tham
अर्थात् (arthāt) - from the path of prosperity or material gain (from wealth, from purpose, from advantage)
(noun)
Ablative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, prosperity, advantage
(ca) - and
(indeclinable)
धर्मात् (dharmāt) - from the path of righteousness or rightful duty (from (natural law, constitution) dharma, from righteousness, from duty)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, justice
derived from root √dhṛ (to support, uphold)
Root: dhṛ (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
हीयेमहि (hīyemahi) - may we not fall short of/be deprived of (may we be deprived, may we lose, may we fall short)
(verb)
1st person , plural, middle, optative (liṅ) of √hā
Optative Mood
1st person plural optative middle/passive, from root √hā
Root: hā (class 3)
Note: Used in a passive sense: 'may we be deprived'
माधव (mādhava) - Arjuna addresses Krishna (O Madhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, a name of Krishna or Vishnu
derived from the name Madhu