Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-70, verse-81

मोचयेयं मृत्युपाशात्संरब्धान्कुरुसृञ्जयान् ।
पाण्डवान्धार्तराष्ट्रांश्च सर्वां च पृथिवीमिमाम् ॥८१॥
81. mocayeyaṁ mṛtyupāśātsaṁrabdhānkurusṛñjayān ,
pāṇḍavāndhārtarāṣṭrāṁśca sarvāṁ ca pṛthivīmimām.
81. mocayeyam mṛtyupāśāt saṃrabdhān kurusṛñjayān
pāṇḍavān dhārtarāṣṭrān ca sarvām ca pṛthivīm imām
81. "I would liberate from the snare of death the enraged Kurus and Sṛñjayas, as well as the Pāṇḍavas, the sons of Dhṛtarāṣṭra, and indeed this entire earth."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मोचयेयम् (mocayeyam) - Kṛṣṇa expressing his intent to save them from conflict. (I would liberate, I would release, I would set free)
  • मृत्युपाशात् (mṛtyupāśāt) - From the imminent danger of war and destruction. (from the snare of death, from the noose of death)
  • संरब्धान् (saṁrabdhān) - Referring to the Kurus and Sṛñjayas who are hostile and ready for war. (enraged, wrathful, inflamed)
  • कुरुसृञ्जयान् (kurusṛñjayān) - The Kuru side (Duryodhana and his allies) and the Sṛñjayas (allies of the Pāṇḍavas, but mentioned here as a group also to be saved from death). (the Kurus and Sṛñjayas)
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Yudhiṣṭhira and his brothers. (the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu))
  • धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - Duryodhana and his brothers. (the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas))
  • (ca) - Connects "Pāṇḍavas" and "sons of Dhṛtarāṣṭra". (and, also)
  • सर्वाम् (sarvām) - All of this earth. (all, entire)
  • (ca) - Connects "the Pāṇḍavas and Dhṛtarāṣṭras" with "this entire earth". (and, also)
  • पृथिवीम् (pṛthivīm) - The world, particularly the land contested in the Mahābhārata. (the earth)
  • इमाम् (imām) - This (current) earth, referring to the populated world. (this)

Words meanings and morphology

मोचयेयम् (mocayeyam) - Kṛṣṇa expressing his intent to save them from conflict. (I would liberate, I would release, I would set free)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of muc
Causative Optative, 1st person singular
From √muc (to release) with `ṇic` suffix (causative) and optative ending.
Root: muc (class 6)
मृत्युपाशात् (mṛtyupāśāt) - From the imminent danger of war and destruction. (from the snare of death, from the noose of death)
(noun)
Ablative, masculine, singular of mṛtyupāśa
mṛtyupāśa - snare of death, noose of death, mortal danger
Compound type : tatpuruṣa (mṛtyu+pāśa)
  • mṛtyu – death
    noun (masculine)
    Root: mṛ (class 6)
  • pāśa – snare, noose, bond, tie
    noun (masculine)
संरब्धान् (saṁrabdhān) - Referring to the Kurus and Sṛñjayas who are hostile and ready for war. (enraged, wrathful, inflamed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, agitated, provoked, undertaken, commenced
Past Passive Participle
From saṃ-√rabh (to seize, to begin, to be enraged).
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: This modifies `kurusṛñjayān`.
कुरुसृञ्जयान् (kurusṛñjayān) - The Kuru side (Duryodhana and his allies) and the Sṛñjayas (allies of the Pāṇḍavas, but mentioned here as a group also to be saved from death). (the Kurus and Sṛñjayas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kurusṛñjaya
kurusṛñjaya - the Kurus and the Sṛñjayas (tribes involved in the Mahābhārata war)
A dvandva compound (Kurus and Sṛñjayas) or a reference to the alliance that included these groups.
Compound type : dvandva (kuru+sṛñjaya)
  • kuru – name of an ancient king, descendant of Kuru, the Kauravas
    proper noun (masculine)
  • sṛñjaya – name of a king, a people allied with the Pāṇḍavas
    proper noun (masculine)
Note: Both sides preparing for war.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Yudhiṣṭhira and his brothers. (the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
Derived from Pāṇḍu + aṇ (patronymic suffix)
धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - Duryodhana and his brothers. (the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas)
Derived from Dhṛtarāṣṭra + aṇ (patronymic suffix)
(ca) - Connects "Pāṇḍavas" and "sons of Dhṛtarāṣṭra". (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
सर्वाम् (sarvām) - All of this earth. (all, entire)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, whole, entire, every
Note: This modifies `pṛthivīm`.
(ca) - Connects "the Pāṇḍavas and Dhṛtarāṣṭras" with "this entire earth". (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
पृथिवीम् (pṛthivīm) - The world, particularly the land contested in the Mahābhārata. (the earth)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
Root: pṛth
इमाम् (imām) - This (current) earth, referring to the populated world. (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Feminine accusative singular of `idam`.
Note: Modifies `pṛthivīm`.