महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-70, verse-26
उन्मादमेके पुष्यन्ति यान्त्यन्ये द्विषतां वशम् ।
दास्यमेके निगच्छन्ति परेषामर्थहेतुना ॥२६॥
दास्यमेके निगच्छन्ति परेषामर्थहेतुना ॥२६॥
26. unmādameke puṣyanti yāntyanye dviṣatāṁ vaśam ,
dāsyameke nigacchanti pareṣāmarthahetunā.
dāsyameke nigacchanti pareṣāmarthahetunā.
26.
unmādam eke puṣyanti yānti anye dviṣatām vaśam
dāsyam eke nigacchanti pareṣām arthahetunā
dāsyam eke nigacchanti pareṣām arthahetunā
26.
Some fall into madness, while others come under the control of their enemies. Still others accept servitude to strangers for the sake of material gain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उन्मादम् (unmādam) - madness (madness, insanity, frenzy)
- एके (eke) - some (people) (some, certain ones)
- पुष्यन्ति (puṣyanti) - they fall into (they nourish, they foster, they maintain, they develop, they fall into)
- यान्ति (yānti) - they come (under) (they go, they proceed, they attain)
- अन्ये (anye) - others (others, other ones)
- द्विषताम् (dviṣatām) - of their enemies (of enemies, of those who hate)
- वशम् (vaśam) - control (control, power, will, dominion)
- दास्यम् (dāsyam) - servitude (servitude, slavery, subjection)
- एके (eke) - still others (some, certain ones)
- निगच्छन्ति (nigacchanti) - they accept / attain (they go into, they attain, they approach)
- परेषाम् (pareṣām) - of strangers (of others, of strangers)
- अर्थहेतुना (arthahetunā) - for the sake of material gain (by reason of wealth/gain, for the sake of wealth/gain)
Words meanings and morphology
उन्मादम् (unmādam) - madness (madness, insanity, frenzy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of unmāda
unmāda - madness, insanity, frenzy, delirium
From root 'mad' (to be intoxicated, rejoice) with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: mad (class 4)
Note: Object of 'puṣyanti'.
एके (eke) - some (people) (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of eka
eka - one, a certain one, some
Note: Subject of 'puṣyanti'.
पुष्यन्ति (puṣyanti) - they fall into (they nourish, they foster, they maintain, they develop, they fall into)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of puṣ
Root: puṣ (class 4)
यान्ति (yānti) - they come (under) (they go, they proceed, they attain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
अन्ये (anye) - others (others, other ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Subject of 'yānti'.
द्विषताम् (dviṣatām) - of their enemies (of enemies, of those who hate)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - hating, hostile, an enemy
Present Active Participle
From root 'dviṣ' (to hate)
Root: dviṣ (class 2)
Note: Possessive, 'of enemies'.
वशम् (vaśam) - control (control, power, will, dominion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, wish, control, power, dominion
Root: vaś (class 2)
Note: Object of 'yānti'.
दास्यम् (dāsyam) - servitude (servitude, slavery, subjection)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dāsya
dāsya - servitude, slavery, state of a servant
From 'dāsa' (servant) with suffix '-ya'
Note: Object of 'nigacchanti'.
एके (eke) - still others (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of eka
eka - one, a certain one, some
Note: Subject of 'nigacchanti'.
निगच्छन्ति (nigacchanti) - they accept / attain (they go into, they attain, they approach)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nigacch
From root 'gam' (to go) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: gam (class 1)
परेषाम् (pareṣām) - of strangers (of others, of strangers)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, another, stranger, supreme
Note: Possessive, 'of others'.
अर्थहेतुना (arthahetunā) - for the sake of material gain (by reason of wealth/gain, for the sake of wealth/gain)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of arthahetu
arthahetu - reason of wealth, cause of gain, for the sake of profit
Compound 'artha' + 'hetu'
Compound type : tatpuruṣa (artha+hetu)
- artha – aim, purpose, meaning, wealth, prosperity, material well-being
noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive, instrument
noun (masculine)
From root 'hi' (to send, impel)
Root: hi (class 5)
Note: Indicates reason or cause.