महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-70, verse-50
नात्मच्छन्देन भूतानां जीवितं मरणं तथा ।
नाप्यकाले सुखं प्राप्यं दुःखं वापि यदूत्तम ॥५०॥
नाप्यकाले सुखं प्राप्यं दुःखं वापि यदूत्तम ॥५०॥
50. nātmacchandena bhūtānāṁ jīvitaṁ maraṇaṁ tathā ,
nāpyakāle sukhaṁ prāpyaṁ duḥkhaṁ vāpi yadūttama.
nāpyakāle sukhaṁ prāpyaṁ duḥkhaṁ vāpi yadūttama.
50.
na ātmacchandena bhūtānām jīvitam maraṇam tathā na
api akāle sukham prāpyam duḥkham vā api yadūttama
api akāle sukham prāpyam duḥkham vā api yadūttama
50.
For beings, neither life nor death is by their own will (ātman). Similarly, O best of the Yadus, neither happiness nor sorrow is obtained at an untimely moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- आत्मच्छन्देन (ātmacchandena) - by one's own will, by self-will
- भूतानाम् (bhūtānām) - of living beings (of beings, of creatures, of elements)
- जीवितम् (jīvitam) - life, living, existence
- मरणम् (maraṇam) - death, dying
- तथा (tathā) - similarly, in that manner, and
- न (na) - not, no
- अपि (api) - also, even, too
- अकाले (akāle) - at an untimely moment, out of season, unseasonably
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
- प्राप्यम् (prāpyam) - to be obtained, obtainable, attainable
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, misery, suffering
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - also, even, too
- यदूत्तम (yadūttama) - vocative address to Kṛṣṇa (O best of the Yadus (Kṛṣṇa))
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
आत्मच्छन्देन (ātmacchandena) - by one's own will, by self-will
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātmacchanda
ātmacchanda - self-will, one's own desire
Compound type : tatpuruṣa (ātman+chanda)
- ātman – self, soul, spirit, the individual soul (ātman), the Supreme Soul (ātman)
noun (masculine)
Root: an - chanda – will, desire, pleasure, wish
noun (masculine)
Root: chand
Note: by means of one's own will
भूतानाम् (bhūtānām) - of living beings (of beings, of creatures, of elements)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - been, become, existing, being, creature, element, ghost
Past Passive Participle
Past passive participle of √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to 'of beings'.
जीवितम् (jīvitam) - life, living, existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, means of livelihood
Past Passive Participle
Past passive participle of √jīv (to live), used as a noun
Root: jīv (class 1)
Note: Acts as a noun.
मरणम् (maraṇam) - death, dying
(noun)
Nominative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying
Root: mṛ
तथा (tathā) - similarly, in that manner, and
(indeclinable)
Note: Acts as a conjunction.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphatic or conjunctive.
अकाले (akāle) - at an untimely moment, out of season, unseasonably
(noun)
Locative, masculine, singular of akāla
akāla - untimely, wrong time, out of season
Compound type : tatpuruṣa (nañ) (a+kāla)
- a – not, non-
indeclinable - kāla – time, season, period
noun (masculine)
सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, ease, comfort
प्राप्यम् (prāpyam) - to be obtained, obtainable, attainable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpya
prāpya - to be obtained, attainable, due, destined
Gerundive (future passive participle)
Gerundive of pra-√āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, misery, suffering
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, misery, suffering, unhappiness
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
यदूत्तम (yadūttama) - vocative address to Kṛṣṇa (O best of the Yadus (Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yadūttama
yadūttama - best of the Yadus (a name for Kṛṣṇa)
Compound type : tatpuruṣa (yadu+uttama)
- yadu – name of an ancient king, a descendant of Yadu
proper noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)