Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,90

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-90, verse-69

सा तत्र पुत्रानुत्पादयामास धर्माद्युधिष्ठिरं
मारुताद्भीमसेनं शक्रादर्जुनमिति ॥६९॥
69. sā tatra putrānutpādayāmāsa dharmādyudhiṣṭhiraṁ
mārutādbhīmasenaṁ śakrādarjunamiti.
69. sā tatra putrān utpādayām āsa dharmāt yudhiṣṭhiram
mārutāt bhīmasenam śakrāt arjunam iti
69. Thereupon, she produced sons: Yudhiṣṭhira from Dharma, Bhīmasena from Maruta, and Arjuna from Śakra.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - Kunti (she, that (feminine))
  • तत्र (tatra) - there, thereupon
  • पुत्रान् (putrān) - sons
  • उत्पादयाम् (utpādayām) - produced, generated (first part of periphrastic perfect)
  • आस (āsa) - she was, existed (auxiliary verb for periphrastic perfect)
  • धर्मात् (dharmāt) - from the deity Dharma (from Dharma)
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira (accusative)
  • मारुतात् (mārutāt) - from Maruta (the wind god)
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (accusative)
  • शक्रात् (śakrāt) - from the deity Śakra (Indra) (from Śakra (Indra))
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (accusative)
  • इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech or thought

Words meanings and morphology

सा (sā) - Kunti (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
तत्र (tatra) - there, thereupon
(indeclinable)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
उत्पादयाम् (utpādayām) - produced, generated (first part of periphrastic perfect)
(verb)
active, past perfect (liṭ) of utpād
causative verbal stem, used in periphrastic perfect
root 'pad' with upasarga 'ud', causative stem 'pādaya'
Prefix: ud
Root: pad (class 4)
Note: This is part of a periphrastic perfect (utpādayām āsa), which is equivalent to a regular perfect tense verb.
आस (āsa) - she was, existed (auxiliary verb for periphrastic perfect)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of as
perfect (liṭ)
root 'as', perfect, 3rd person singular active
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect with 'utpādayām'.
धर्मात् (dharmāt) - from the deity Dharma (from Dharma)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue; also a proper name (deity)
Note: Ablative case indicates source.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper noun, eldest Pandava)
मारुतात् (mārutāt) - from Maruta (the wind god)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of maruta
maruta - Maruta (proper noun, wind god); wind, air
Note: Ablative case indicates source.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (proper noun, second Pandava)
शक्रात् (śakrāt) - from the deity Śakra (Indra) (from Śakra (Indra))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (proper noun, name of Indra); mighty, powerful
Note: Ablative case indicates source.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper noun, third Pandava); white, clear, silver
इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech or thought
(indeclinable)