महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-90, verse-42
विडूरथस्तु मागधीमुपयेमे संप्रियां नाम ।
तस्यामस्य जज्ञेऽरुग्वान्नाम ॥४२॥
तस्यामस्य जज्ञेऽरुग्वान्नाम ॥४२॥
42. viḍūrathastu māgadhīmupayeme saṁpriyāṁ nāma ,
tasyāmasya jajñe'rugvānnāma.
tasyāmasya jajñe'rugvānnāma.
42.
viḍūrathaḥ tu māgadhīm upayeme samprīyām
nāma tasyām asya jajñe arugvān nāma
nāma tasyām asya jajñe arugvān nāma
42.
But Viḍūratha married a princess from Magadha named Samprīyā. To them, a son named Arugvān was born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विडूरथः (viḍūrathaḥ) - Viḍūratha
- तु (tu) - but, indeed, yet
- मागधीम् (māgadhīm) - a princess of Magadha
- उपयेमे (upayeme) - married, took as a wife
- सम्प्रीयाम् (samprīyām) - Samprīyā, the name of the princess Viḍūratha married (Samprīyā)
- नाम (nāma) - named, by name
- तस्याम् (tasyām) - in (the womb of) Samprīyā (in her, from her)
- अस्य (asya) - to Viḍūratha (to him, of him)
- जज्ञे (jajñe) - was born, came into being
- अरुग्वान् (arugvān) - Arugvān, the name of the son born (Arugvān)
- नाम (nāma) - named, by name
Words meanings and morphology
विडूरथः (viḍūrathaḥ) - Viḍūratha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viḍūratha
viḍūratha - Name of a king
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
मागधीम् (māgadhīm) - a princess of Magadha
(noun)
Accusative, feminine, singular of māgadhī
māgadhī - a woman from Magadha, a princess of Magadha
उपयेमे (upayeme) - married, took as a wife
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of yam
Reduplicated perfect (Lit) form of root 'yam' with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: yam (class 1)
सम्प्रीयाम् (samprīyām) - Samprīyā, the name of the princess Viḍūratha married (Samprīyā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of samprīyā
samprīyā - Samprīyā (name of a princess)
नाम (nāma) - named, by name
(indeclinable)
तस्याम् (tasyām) - in (the womb of) Samprīyā (in her, from her)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
अस्य (asya) - to Viḍūratha (to him, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
जज्ञे (jajñe) - was born, came into being
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of jan
Reduplicated perfect (Lit) form of root 'jan'.
Root: jan (class 4)
अरुग्वान् (arugvān) - Arugvān, the name of the son born (Arugvān)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arugvat
arugvat - Arugvān (name of a king); free from disease
नाम (nāma) - named, by name
(indeclinable)