महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-90, verse-22
देवातिथिः खलु वैदेहीमुपयेमे मर्यादां नाम ।
तस्यामस्य जज्ञे ऋचः ॥२२॥
तस्यामस्य जज्ञे ऋचः ॥२२॥
22. devātithiḥ khalu vaidehīmupayeme maryādāṁ nāma ,
tasyāmasya jajñe ṛcaḥ.
tasyāmasya jajñe ṛcaḥ.
22.
devātithiḥ khalu vaidehīm upayeme
maryādām nāma tasyām asya jajñe ṛcaḥ
maryādām nāma tasyām asya jajñe ṛcaḥ
22.
Devātithi indeed married Vaidehī, named Maryādā. From her, his son Ṛca was born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवातिथिः (devātithiḥ) - Devātithi (name)
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
- वैदेहीम् (vaidehīm) - a woman from the Videha kingdom, named Maryādā (princess of Videha, a woman from Videha)
- उपयेमे (upayeme) - married, took as wife
- मर्यादाम् (maryādām) - Maryādā (name of the woman) (Maryādā (name), boundary, limit, custom)
- नाम (nāma) - named, by name
- तस्याम् (tasyām) - from her (Maryādā) (in her, from her)
- अस्य (asya) - his (Devātithi's) (his, of him, this one's)
- जज्ञे (jajñe) - was born, arose
- ऋचः (ṛcaḥ) - Ṛca (name of the son) (Ṛca (name))
Words meanings and morphology
देवातिथिः (devātithiḥ) - Devātithi (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devātithi
devātithi - Devātithi (name of a king); a guest of the gods
Compound type : tatpurusha (deva+atithi)
- deva – god
noun (masculine) - atithi – guest
noun (masculine)
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
वैदेहीम् (vaidehīm) - a woman from the Videha kingdom, named Maryādā (princess of Videha, a woman from Videha)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - princess of Videha, a woman from Videha
Derived from Videha (name of the kingdom) + ī (feminine suffix).
उपयेमे (upayeme) - married, took as wife
(verb)
3rd person , singular, middle, Perfect (lit) of upayam
Perfect (lit)
Root yam (to restrain, hold) with upasarga upa (towards), in Perfect (lit), middle voice (ātmanepada). 'upa-yam' in ātmanepada means 'to marry'.
Prefix: upa
Root: yam (class 1)
मर्यादाम् (maryādām) - Maryādā (name of the woman) (Maryādā (name), boundary, limit, custom)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maryādā
maryādā - Maryādā (name); boundary, limit, rule, custom
Note: Appears with 'nāma' to specify the name.
नाम (nāma) - named, by name
(indeclinable)
Originally a noun nāman (neuter, name), used here as an indeclinable particle meaning 'named' or 'by name'.
तस्याम् (tasyām) - from her (Maryādā) (in her, from her)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Refers to Maryādā, indicating the mother.
अस्य (asya) - his (Devātithi's) (his, of him, this one's)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Devātithi.
जज्ञे (jajñe) - was born, arose
(verb)
3rd person , singular, middle, Perfect (lit) of jan
Perfect (lit)
Root jan (to be born) in Perfect, middle voice (ātmanepada).
Root: jan (class 4)
ऋचः (ṛcaḥ) - Ṛca (name of the son) (Ṛca (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ṛc
ṛc - Ṛca (name); hymn, verse of the Rigveda, praise