Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,149

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-149, verse-77

शिबिराणि महार्हाणि राज्ञां तत्र पृथक्पृथक् ।
विमानानीव राजेन्द्र निविष्टानि महीतले ॥७७॥
77. śibirāṇi mahārhāṇi rājñāṁ tatra pṛthakpṛthak ,
vimānānīva rājendra niviṣṭāni mahītale.
77. śibirāṇi mahārhāṇi rājñām tatra pṛthak-pṛthak
vimānāni iva rājendra niviṣṭāni mahī-tale
77. rājendra tatra mahī-tale rājñām pṛthak-pṛthak
mahārhāṇi śibirāṇi vimānāni iva niviṣṭāni
77. O best of kings, there on the ground, the magnificent camps of the various kings were established separately, appearing like celestial palaces (vimāna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिबिराणि (śibirāṇi) - camps, encampments
  • महार्हाणि (mahārhāṇi) - very valuable, magnificent, splendid, costly
  • राज्ञाम् (rājñām) - of kings, belonging to kings
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • पृथक्-पृथक् (pṛthak-pṛthak) - separately, individually, distinctly
  • विमानानि (vimānāni) - celestial palaces (vimāna) (celestial palaces, aerial chariots, temples)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings, O chief of kings
  • निविष्टानि (niviṣṭāni) - established or encamped (established, settled, arrayed, encamped)
  • मही-तले (mahī-tale) - on the surface of the earth, on the ground

Words meanings and morphology

शिबिराणि (śibirāṇi) - camps, encampments
(noun)
Nominative, neuter, plural of śibira
śibira - camp, encampment, military station
महार्हाणि (mahārhāṇi) - very valuable, magnificent, splendid, costly
(adjective)
Nominative, neuter, plural of mahārha
mahārha - very valuable, splendid, costly, noble
Compound type : tatpurusha (mahā+arha)
  • mahā – great, grand, mighty
    adjective
  • arha – worthy, deserving, valuable, proper
    adjective
    From root arh (to deserve)
    Root: arh (class 1)
राज्ञाम् (rājñām) - of kings, belonging to kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पृथक्-पृथक् (pṛthak-pṛthak) - separately, individually, distinctly
(indeclinable)
Repetition of 'pṛthak' for emphasis or distributive sense
Compound type : reduplicative (pṛthak+pṛthak)
  • pṛthak – separately, distinct, apart
    indeclinable
विमानानि (vimānāni) - celestial palaces (vimāna) (celestial palaces, aerial chariots, temples)
(noun)
Nominative, neuter, plural of vimāna
vimāna - celestial palace, aerial chariot, temple, measure
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    noun (masculine)
निविष्टानि (niviṣṭāni) - established or encamped (established, settled, arrayed, encamped)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of niviṣṭa
niviṣṭa - entered, settled, placed, encamped, established
Past Passive Participle
From ni-viś (to enter, settle down)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
मही-तले (mahī-tale) - on the surface of the earth, on the ground
(noun)
Locative, neuter, singular of mahītala
mahītala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpurusha (mahī+tala)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • tala – surface, ground, plain, base
    noun (neuter)