Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,149

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-149, verse-64

तेऽवगाह्य कुरुक्षेत्रं शङ्खान्दध्मुररिंदमाः ।
तथैव दध्मतुः शङ्खौ वासुदेवधनंजयौ ॥६४॥
64. te'vagāhya kurukṣetraṁ śaṅkhāndadhmurariṁdamāḥ ,
tathaiva dadhmatuḥ śaṅkhau vāsudevadhanaṁjayau.
64. te avagāhya kurukṣetram śaṅkhān dadhmuḥ arindamāḥ
tathā eva dadhmatuḥ śaṅkhau vāsudeva-dhanañjayau
64. arindamāḥ te kurukṣetram avagāhya śaṅkhān dadhmuḥ
tathā eva vāsudeva-dhanañjayau śaṅkhau dadhmatuḥ
64. Having entered Kurukṣetra, those subduers of foes blew their conches. Similarly, Vāsudeva and Dhanañjaya (Arjuna) blew their conches.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they
  • अवगाह्य (avagāhya) - having entered, having plunged into
  • कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - the battlefield of Kurukṣetra (Kurukṣetra (a battlefield and holy place))
  • शङ्खान् (śaṅkhān) - conches
  • दध्मुः (dadhmuḥ) - they blew
  • अरिन्दमाः (arindamāḥ) - subduers of foes, destroyers of enemies
  • तथा (tathā) - thus, so
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • दध्मतुः (dadhmatuḥ) - they two blew
  • शङ्खौ (śaṅkhau) - two conches
  • वासुदेव-धनञ्जयौ (vāsudeva-dhanañjayau) - Vāsudeva and Dhanañjaya (Kṛṣṇa and Arjuna)

Words meanings and morphology

ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अवगाह्य (avagāhya) - having entered, having plunged into
(indeclinable)
absolutive
absolutive from root gāh with prefix ava
Prefix: ava
Root: gāh (class 1)
कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - the battlefield of Kurukṣetra (Kurukṣetra (a battlefield and holy place))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - Kurukṣetra, field of the Kurus
शङ्खान् (śaṅkhān) - conches
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaṅkha
śaṅkha - conch-shell, conch
दध्मुः (dadhmuḥ) - they blew
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dhmā
Root: dhmā (class 1)
अरिन्दमाः (arindamāḥ) - subduers of foes, destroyers of enemies
(noun)
Nominative, masculine, plural of arindama
arindama - enemy-subduing, foe-conquering
compound, from ari (enemy) and dama (subduing)
Compound type : tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – subduing, taming
    noun (masculine)
    Root: dam (class 4)
तथा (tathā) - thus, so
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
दध्मतुः (dadhmatuḥ) - they two blew
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of dhmā
Root: dhmā (class 1)
शङ्खौ (śaṅkhau) - two conches
(noun)
Accusative, masculine, dual of śaṅkha
śaṅkha - conch-shell, conch
वासुदेव-धनञ्जयौ (vāsudeva-dhanañjayau) - Vāsudeva and Dhanañjaya (Kṛṣṇa and Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vāsudeva-dhanañjaya
vāsudeva-dhanañjaya - Vāsudeva and Dhanañjaya (Kṛṣṇa and Arjuna)
Compound type : dvandva (vāsudeva+dhanañjaya)
  • vāsudeva – Kṛṣṇa (son of Vasudeva)
    proper noun (masculine)
  • dhanañjaya – Arjuna (conqueror of wealth)
    proper noun (masculine)