महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-149, verse-37
ततः सेनापतिं कृत्वा कृष्णस्य वशवर्तिनम् ।
रात्रिशेषे व्यतिक्रान्ते प्रयास्यामो रणाजिरम् ।
अधिवासितशस्त्राश्च कृतकौतुकमङ्गलाः ॥३७॥
रात्रिशेषे व्यतिक्रान्ते प्रयास्यामो रणाजिरम् ।
अधिवासितशस्त्राश्च कृतकौतुकमङ्गलाः ॥३७॥
37. tataḥ senāpatiṁ kṛtvā kṛṣṇasya vaśavartinam ,
rātriśeṣe vyatikrānte prayāsyāmo raṇājiram ,
adhivāsitaśastrāśca kṛtakautukamaṅgalāḥ.
rātriśeṣe vyatikrānte prayāsyāmo raṇājiram ,
adhivāsitaśastrāśca kṛtakautukamaṅgalāḥ.
37.
tataḥ senāpatim kṛtvā kṛṣṇasya
vaśavartinam rātriśeṣe vyatikrānte
prayāsyāmaḥ raṇājiram
adhivāsitaśastrāḥ ca kṛtakautukamaṅgalāḥ
vaśavartinam rātriśeṣe vyatikrānte
prayāsyāmaḥ raṇājiram
adhivāsitaśastrāḥ ca kṛtakautukamaṅgalāḥ
37.
tataḥ kṛṣṇasya vaśavartinam
senāpatim kṛtvā rātriśeṣe vyatikrānte
adhivāsitaśastrāḥ ca
kṛtakautukamaṅgalāḥ raṇājiram prayāsyāmaḥ
senāpatim kṛtvā rātriśeṣe vyatikrānte
adhivāsitaśastrāḥ ca
kṛtakautukamaṅgalāḥ raṇājiram prayāsyāmaḥ
37.
Then, having appointed a commander-in-chief who is subservient to Krishna, when the remainder of the night has passed, we shall proceed to the battlefield, our weapons consecrated and our auspicious rites performed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सेनापतिम् (senāpatim) - commander-in-chief, general
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having appointed
- कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Krishna
- वशवर्तिनम् (vaśavartinam) - obedient, subservient, subject to the will of
- रात्रिशेषे (rātriśeṣe) - in the remainder of the night
- व्यतिक्रान्ते (vyatikrānte) - having passed, having elapsed
- प्रयास्यामः (prayāsyāmaḥ) - we shall go, we shall proceed
- रणाजिरम् (raṇājiram) - to the battlefield
- अधिवासितशस्त्राः (adhivāsitaśastrāḥ) - whose weapons are consecrated, having consecrated weapons
- च (ca) - and, also
- कृतकौतुकमङ्गलाः (kṛtakautukamaṅgalāḥ) - having performed auspicious rites/ceremonies
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
सेनापतिम् (senāpatim) - commander-in-chief, general
(noun)
Accusative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
- senā – army
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having appointed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Krishna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name); dark, black, blue-black
वशवर्तिनम् (vaśavartinam) - obedient, subservient, subject to the will of
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vaśavartin
vaśavartin - acting according to the will of, obedient, dependent
Compound type : tatpuruṣa (vaśa+vartin)
- vaśa – will, control, power
noun (masculine) - vartin – abiding in, acting, being
adjective (masculine)
Root: vṛt (class 1)
रात्रिशेषे (rātriśeṣe) - in the remainder of the night
(noun)
Locative, masculine, singular of rātriśeṣa
rātriśeṣa - remainder of the night
Compound type : tatpuruṣa (rātri+śeṣa)
- rātri – night
noun (feminine) - śeṣa – remainder, rest
noun (masculine)
व्यतिक्रान्ते (vyatikrānte) - having passed, having elapsed
(adjective)
Locative, masculine, singular of vyatikrānta
vyatikrānta - passed away, elapsed, gone by
Past Passive Participle
From vi-ati-kram (to pass over, elapse)
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
प्रयास्यामः (prayāsyāmaḥ) - we shall go, we shall proceed
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of prayā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
रणाजिरम् (raṇājiram) - to the battlefield
(noun)
Accusative, neuter, singular of raṇājira
raṇājira - battlefield, arena of war
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+ajira)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine) - ajira – courtyard, ground, open space
noun (neuter)
अधिवासितशस्त्राः (adhivāsitaśastrāḥ) - whose weapons are consecrated, having consecrated weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adhivāsitaśastra
adhivāsitaśastra - one whose weapons are consecrated or perfumed
Compound type : bahuvrīhi (adhivāsita+śastra)
- adhivāsita – consecrated, perfumed, anointed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Prefix: adhi
Root: vās (class 4) - śastra – weapon, sword
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कृतकौतुकमङ्गलाः (kṛtakautukamaṅgalāḥ) - having performed auspicious rites/ceremonies
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛtakautukamaṅgala
kṛtakautukamaṅgala - one for whom auspicious ceremonies or rites have been performed
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kautuka+maṅgala)
- kṛta – done, performed, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8) - kautuka – curiosity, auspicious thread/amulet, festive ceremony
noun (neuter) - maṅgala – auspiciousness, blessing, good omen
noun (neuter)