महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-149, verse-54
फल्गु यच्च बलं किंचित्तथैव कृशदुर्बलम् ।
तत्संगृह्य ययौ राजा ये चापि परिचारकाः ॥५४॥
तत्संगृह्य ययौ राजा ये चापि परिचारकाः ॥५४॥
54. phalgu yacca balaṁ kiṁcittathaiva kṛśadurbalam ,
tatsaṁgṛhya yayau rājā ye cāpi paricārakāḥ.
tatsaṁgṛhya yayau rājā ye cāpi paricārakāḥ.
54.
phalgu yat ca balam kiṃcit tathā eva kṛśadurbalam
| tat saṃgṛhya yayau rājā ye ca api paricārakāḥ
| tat saṃgṛhya yayau rājā ye ca api paricārakāḥ
54.
rājā yat ca phalgu kiṃcit balam,
tathā eva kṛśadurbalam (balam) tat saṃgṛhya yayau; ye ca api paricārakāḥ (yayau).
tathā eva kṛśadurbalam (balam) tat saṃgṛhya yayau; ye ca api paricārakāḥ (yayau).
54.
And whatever insignificant and meager force there was, along with the feeble and frail, the king, having collected all of that, departed; and also those who were attendants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- फल्गु (phalgu) - weak, insignificant, paltry, useless
- यत् (yat) - whatever, which
- च (ca) - and, also
- बलम् (balam) - strength, force, army
- किंचित् (kiṁcit) - some, a little, whatever
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- कृशदुर्बलम् (kṛśadurbalam) - emaciated and weak, feeble and frail
- तत् (tat) - that
- संगृह्य (saṁgṛhya) - having collected, having gathered
- ययौ (yayau) - went, proceeded
- राजा (rājā) - king
- ये (ye) - those who, which
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- परिचारकाः (paricārakāḥ) - attendants, servants, followers
Words meanings and morphology
फल्गु (phalgu) - weak, insignificant, paltry, useless
(adjective)
neuter, singular of phalgu
phalgu - weak, insignificant, paltry, useless
Note: Qualifies 'balam'.
यत् (yat) - whatever, which
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - who, which, what, whatever
Relative pronoun.
Note: Refers to 'balam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
बलम् (balam) - strength, force, army
(noun)
neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troops
Root: bal
Note: Object of 'saṃgṛhya'.
किंचित् (kiṁcit) - some, a little, whatever
(pronoun)
neuter, singular of kiṃcid
kiṁcid - some, a little, something, whatever
Compound of `kim` (what) + `cid` (an indefinite particle).
Note: Qualifies 'balam'.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
(indeclinable)
Formed from `tad` with `thāl` suffix.
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
Particle for emphasis.
Note: Adds emphasis.
कृशदुर्बलम् (kṛśadurbalam) - emaciated and weak, feeble and frail
(adjective)
neuter, singular of kṛśadurbala
kṛśadurbala - emaciated and weak, feeble and frail
Compound type : dvandva (kṛśa+durbala)
- kṛśa – lean, thin, emaciated, weak
adjective
From root `kṛś` (to be thin).
Root: kṛś (class 1) - durbala – weak, feeble, powerless
adjective
Compound `dur` (bad, difficult) + `bala` (strength).
Prefix: dus
Note: Qualifies 'balam'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'saṃgṛhya'.
संगृह्य (saṁgṛhya) - having collected, having gathered
(indeclinable)
absolutive
From root `gṛh` (to seize, take) with `sam` prefix and `lyap` suffix.
Prefix: sam
Root: gṛh (class 9)
Note: Modifies the action of 'yayau'.
ययौ (yayau) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
perfect tense (liṭ)
Reduplicated perfect, 3rd person singular.
Root: yā (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Subject of 'yayau'.
ये (ye) - those who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
Note: Subject of implied verb (e.g., 'departed').
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
परिचारकाः (paricārakāḥ) - attendants, servants, followers
(noun)
Nominative, masculine, plural of paricāraka
paricāraka - attendant, servant, follower
From `pari-car` (to attend, serve) with `ṇvul` suffix.
Prefix: pari
Root: car (class 1)
Note: Refers to those accompanying the king.