महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-149, verse-32
द्वैरथे विषहेन्नान्यो भीष्मं राजन्महाव्रतम् ।
शिखण्डिनमृते वीरं स मे सेनापतिर्मतः ॥३२॥
शिखण्डिनमृते वीरं स मे सेनापतिर्मतः ॥३२॥
32. dvairathe viṣahennānyo bhīṣmaṁ rājanmahāvratam ,
śikhaṇḍinamṛte vīraṁ sa me senāpatirmataḥ.
śikhaṇḍinamṛte vīraṁ sa me senāpatirmataḥ.
32.
dvairathe viṣahet na anyaḥ bhīṣmam rājan mahāvratam
śikhaṇḍinam ṛte vīram saḥ me senāpatiḥ mataḥ
śikhaṇḍinam ṛte vīram saḥ me senāpatiḥ mataḥ
32.
rājan,
dvairathe anyaḥ na bhīṣmam mahāvratam vīram śikhaṇḍinam ṛte viṣahet.
saḥ me senāpatiḥ mataḥ.
dvairathe anyaḥ na bhīṣmam mahāvratam vīram śikhaṇḍinam ṛte viṣahet.
saḥ me senāpatiḥ mataḥ.
32.
O King, no one else could withstand Bhishma, who is dedicated to a great vow, in a duel, except for the hero Shikhandin. He is considered by me to be the commander-in-chief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वैरथे (dvairathe) - in a single combat, in a duel
- विषहेत् (viṣahet) - should withstand, would endure, could overcome
- न (na) - not
- अन्यः (anyaḥ) - another, any other
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- राजन् (rājan) - O King
- महाव्रतम् (mahāvratam) - of great vow, dedicated to a great vow
- शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin
- ऋते (ṛte) - except for, without
- वीरम् (vīram) - hero
- सः (saḥ) - he
- मे (me) - by me, my
- सेनापतिः (senāpatiḥ) - commander-in-chief
- मतः (mataḥ) - considered, thought, deemed
Words meanings and morphology
द्वैरथे (dvairathe) - in a single combat, in a duel
(noun)
Locative, masculine, singular of dvairatha
dvairatha - a single chariot combat, a duel
Compound type : dvigu (dvi+ratha)
- dvi – two
numeral - ratha – chariot
noun (masculine)
विषहेत् (viṣahet) - should withstand, would endure, could overcome
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of viṣah
Optative mood, 3rd person singular
Prefix: vi
Root: sah (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - another, any other
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahabharata)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
महाव्रतम् (mahāvratam) - of great vow, dedicated to a great vow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - great vow
Compound type : karmadhāraya (mahā+vrata)
- mahā – great, large
adjective - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Note: Agrees with Bhishma
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandin (a character in the Mahabharata)
ऋते (ṛte) - except for, without
(indeclinable)
वीरम् (vīram) - hero
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valorous
Note: Also acts as an adjective for Shikhandin
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - by me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Here functions as agent in passive construction: 'considered by me'
सेनापतिः (senāpatiḥ) - commander-in-chief
(noun)
Nominative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpurusha (senā+pati)
- senā – army
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
मतः (mataḥ) - considered, thought, deemed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, considered, deemed, desired
Past Passive Participle
From √man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'saḥ' (he)