महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-149, verse-55
उपप्लव्ये तु पाञ्चाली द्रौपदी सत्यवादिनी ।
सह स्त्रीभिर्निववृते दासीदाससमावृता ॥५५॥
सह स्त्रीभिर्निववृते दासीदाससमावृता ॥५५॥
55. upaplavye tu pāñcālī draupadī satyavādinī ,
saha strībhirnivavṛte dāsīdāsasamāvṛtā.
saha strībhirnivavṛte dāsīdāsasamāvṛtā.
55.
upaplavye tu pāñcālī draupadī satyavādinī
| saha strībhiḥ nivavṛte dāsīdāsasamāvṛtā
| saha strībhiḥ nivavṛte dāsīdāsasamāvṛtā
55.
tu upaplavye,
satyavādinī pāñcālī draupadī strībhiḥ saha dāsīdāsasamāvṛtā nivavṛte.
satyavādinī pāñcālī draupadī strībhiḥ saha dāsīdāsasamāvṛtā nivavṛte.
55.
But in Upaplavya, the truthful Draupadi, daughter of Pañcāla, returned accompanied by women and surrounded by maidservants and male servants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपप्लव्ये (upaplavye) - in the town of Upaplavya (in Upaplavya)
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- पाञ्चाली (pāñcālī) - the princess of Pañcāla, Draupadi
- द्रौपदी (draupadī) - Draupadi (daughter of Drupada)
- सत्यवादिनी (satyavādinī) - truthful, speaker of truth
- सह (saha) - with, together with, accompanied by
- स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by women, with women
- निववृते (nivavṛte) - returned, turned back
- दासीदाससमावृता (dāsīdāsasamāvṛtā) - surrounded by maidservants and male servants
Words meanings and morphology
उपप्लव्ये (upaplavye) - in the town of Upaplavya (in Upaplavya)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of upaplavya
upaplavya - Upaplavya (a city near Virāṭa's kingdom)
Note: Denotes location.
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
Particle.
पाञ्चाली (pāñcālī) - the princess of Pañcāla, Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pāñcālī
pāñcālī - a woman from Pañcāla; Draupadi
Feminine form of `pāñcāla` (related to the Pañcāla kingdom).
Note: Co-refers to Draupadi.
द्रौपदी (draupadī) - Draupadi (daughter of Drupada)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (daughter of Drupada)
Feminine patronymic from `drupada`.
Note: Subject of 'nivavṛte'.
सत्यवादिनी (satyavādinī) - truthful, speaker of truth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satyavādin
satyavādin - truthful, speaking the truth
Compound `satya` (truth) + `vādin` (speaker, from root `vad` + `ṇini`).
Compound type : tatpurusha (satya+vādin)
- satya – truth, true
noun (neuter)
From `sat` (being).
Root: as (class 2) - vādin – speaking, speaker, declaring
adjective (masculine)
agent noun
From root `vad` (to speak) with `ṇini` suffix.
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies 'draupadī'.
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
Always governs instrumental case.
Note: Preposition governing 'strībhiḥ'.
स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by women, with women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: Governed by 'saha'.
निववृते (nivavṛte) - returned, turned back
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of vṛt
perfect tense (liṭ)
Reduplicated perfect, 3rd person singular, middle voice. With `ni` prefix.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
दासीदाससमावृता (dāsīdāsasamāvṛtā) - surrounded by maidservants and male servants
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dāsīdāsasamāvṛta
dāsīdāsasamāvṛta - surrounded by maidservants and male servants
Past Passive Participle
Compound `dāsī` (maidservant) + `dāsa` (servant) + `samāvṛta` (surrounded). `samāvṛta` from `sam-ā-vṛ` + `kta`.
Compound type : bahuvrihi (dāsī+dāsa+samāvṛta)
- dāsī – maidservant, female slave
noun (feminine)
Feminine form of `dāsa`. - dāsa – servant, slave
noun (masculine) - samāvṛta – surrounded, covered, enveloped
adjective
Past Passive Participle
From `sam-ā-vṛ` (to cover completely, surround) with `kta` suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies 'draupadī'.