Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,149

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-149, verse-7

सप्तानामपि यो नेता सेनानां प्रविभागवित् ।
यः सहेत रणे भीष्मं शरार्चिःपावकोपमम् ॥७॥
7. saptānāmapi yo netā senānāṁ pravibhāgavit ,
yaḥ saheta raṇe bhīṣmaṁ śarārciḥpāvakopamam.
7. saptānām api yaḥ netā senānām pravibhāgavit
yaḥ saheta raṇe bhīṣmam śarārciḥpāvakopamam
7. saptānām senānām api yaḥ netā pravibhāgavit
yaḥ raṇe śarārciḥpāvakopamam bhīṣmam saheta
7. Among these seven army leaders, there is one who is a commander and knows the deployment of forces, and who can indeed withstand Bhīṣma in battle, Bhīṣma who is like a blazing fire with arrows for flames.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सप्तानाम् (saptānām) - of the seven (leaders/armies) (of the seven)
  • अपि (api) - even among (even, also, too)
  • यः (yaḥ) - who, whoever, he who
  • नेता (netā) - leader, guide, commander
  • सेनानाम् (senānām) - of the armies
  • प्रविभागवित् (pravibhāgavit) - knowing the distribution/deployment of forces, strategist
  • यः (yaḥ) - who, whoever, he who
  • सहेत (saheta) - could withstand, might endure, would tolerate
  • रणे (raṇe) - in battle, in war, on the battlefield
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
  • शरार्चिःपावकोपमम् (śarārciḥpāvakopamam) - like fire with flames of arrows, resembling a fire whose flames are arrows

Words meanings and morphology

सप्तानाम् (saptānām) - of the seven (leaders/armies) (of the seven)
(numeral)
Note: Genitive plural used to refer to 'of the seven (of them)' implicitly.
अपि (api) - even among (even, also, too)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
नेता (netā) - leader, guide, commander
(noun)
Nominative, masculine, singular of netṛ
netṛ - leader, guide, commander
Agent noun derived from root nī- 'to lead'.
Root: nī (class 1)
सेनानाम् (senānām) - of the armies
(noun)
Genitive, feminine, plural of senā
senā - army, host
प्रविभागवित् (pravibhāgavit) - knowing the distribution/deployment of forces, strategist
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravibhāgavid
pravibhāgavid - knowing the distribution, conversant with sections/divisions (of an army)
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (pravibhāga+vid)
  • pravibhāga – division, distribution, deployment, arrangement
    noun (masculine)
    Derived from root bhaj- with prefixes pra- and vi-.
    Prefixes: pra+vi
    Root: bhaj (class 1)
  • vid – knower, knowing
    noun (masculine)
    Derived from root vid- 'to know'.
    Root: vid (class 2)
यः (yaḥ) - who, whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
सहेत (saheta) - could withstand, might endure, would tolerate
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of sah
Root: sah (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in war, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of the grand-uncle of the Kuru princes and commander of the Kaurava army)
शरार्चिःपावकोपमम् (śarārciḥpāvakopamam) - like fire with flames of arrows, resembling a fire whose flames are arrows
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śarārciḥpāvakopama
śarārciḥpāvakopama - resembling a fire whose flames are arrows
Compound type : bahuvrīhi + upamāna (śara+arcis+pāvaka+upama)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • arcis – flame, ray, light
    noun (feminine)
  • pāvaka – fire, purifying, pure
    noun (masculine)
  • upama – resembling, like, similar, comparable
    adjective (masculine)