Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,149

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-149, verse-27

पुरुषं तं न पश्यामि यः सहेत महाव्रतम् ।
धृष्टद्युम्नमृते राजन्निति मे धीयते मतिः ॥२७॥
27. puruṣaṁ taṁ na paśyāmi yaḥ saheta mahāvratam ,
dhṛṣṭadyumnamṛte rājanniti me dhīyate matiḥ.
27. puruṣam tam na paśyāmi yaḥ saheta mahāvratam
dhṛṣṭadyumnam ṛte rājan iti me dhīyate matiḥ
27. rājan,
aham tam puruṣam na paśyāmi yaḥ dhṛṣṭadyumnam ṛte mahāvratam saheta.
iti me matiḥ dhīyate.
27. O King (rājan), I do not see any man (puruṣam) who could endure (saheta) that great warrior (mahāvratam) (i.e., Bhishma), except Dhrishtadyumna (dhṛṣṭadyumnam). This is my firm conviction (matiḥ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुरुषम् (puruṣam) - man, person, male
  • तम् (tam) - that, him
  • (na) - not, no
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • सहेत (saheta) - he would endure, he might bear
  • महाव्रतम् (mahāvratam) - the great warrior (Bhishma), known for his great vow (the great vow, a great ascetic, a great warrior)
  • धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhrishtadyumna
  • ऋते (ṛte) - except, without
  • राजन् (rājan) - O King
  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
  • मे (me) - my, to me
  • धीयते (dhīyate) - is placed, is fixed, is formed, is believed
  • मतिः (matiḥ) - thought, mind, opinion, counsel

Words meanings and morphology

पुरुषम् (puruṣam) - man, person, male
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the Supreme Cosmic Person (puruṣa)
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
(na) - not, no
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
सहेत (saheta) - he would endure, he might bear
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of sah
Root: sah (class 1)
महाव्रतम् (mahāvratam) - the great warrior (Bhishma), known for his great vow (the great vow, a great ascetic, a great warrior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - a great vow, a great observance, a great warrior (referring to Bhishma)
Compound type : karma-dhāraya (mahā+vrata)
  • mahā – great, large
    adjective (masculine)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhrishtadyumna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhrishtadyumna (proper name)
ऋते (ṛte) - except, without
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
धीयते (dhīyate) - is placed, is fixed, is formed, is believed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dhā
Root: dhā (class 3)
मतिः (matiḥ) - thought, mind, opinion, counsel
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intelligence, opinion, conviction
from √man (to think) + -ti
Root: man (class 4)