Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,149

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-149, verse-16

पितेवास्मान्समाधत्ते यः सदा पार्थिवर्षभः ।
श्वशुरो द्रुपदोऽस्माकं सेनामग्रे प्रकर्षतु ॥१६॥
16. pitevāsmānsamādhatte yaḥ sadā pārthivarṣabhaḥ ,
śvaśuro drupado'smākaṁ senāmagre prakarṣatu.
16. pitā iva asmān samādhatte yaḥ sadā pārthivarṣabhaḥ
śvaśuraḥ drupadaḥ asmākam senām agre prakarṣatu
16. drupadaḥ asmākam śvaśuraḥ yaḥ pārthivarṣabhaḥ sadā
pitā iva asmān samādhatte senām agre prakarṣatu
16. Drupada, our father-in-law, who as a chief among kings always guides us like a father, let him lead our army forward at the front.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पिता (pitā) - father
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अस्मान् (asmān) - us
  • समाधत्ते (samādhatte) - he guides (he arranges, he leads, he unites, he pacifies)
  • यः (yaḥ) - who, which
  • सदा (sadā) - always, ever
  • पार्थिवर्षभः (pārthivarṣabhaḥ) - chief among kings, best of kings
  • श्वशुरः (śvaśuraḥ) - father-in-law
  • द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada
  • अस्माकम् (asmākam) - our, of us
  • सेनाम् (senām) - army, host
  • अग्रे (agre) - in front, at the head, before
  • प्रकर्षतु (prakarṣatu) - let him lead forward (the army) (let him lead forward, let him draw forth, let him advance)

Words meanings and morphology

पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
समाधत्ते (samādhatte) - he guides (he arranges, he leads, he unites, he pacifies)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of samādhā
from sam-ā-√dhā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
पार्थिवर्षभः (pārthivarṣabhaḥ) - chief among kings, best of kings
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthivarṣabha
pārthivarṣabha - chief among kings
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+ṛṣabha)
  • pārthiva – king, earthly, pertaining to the earth
    noun (masculine)
    from pṛthivī + -a
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent
    noun (masculine)
श्वशुरः (śvaśuraḥ) - father-in-law
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvaśura
śvaśura - father-in-law
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host
अग्रे (agre) - in front, at the head, before
(indeclinable)
Note: Locative singular of agra used adverbially.
प्रकर्षतु (prakarṣatu) - let him lead forward (the army) (let him lead forward, let him draw forth, let him advance)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of prakṛṣ
from pra-√kṛṣ
Prefix: pra
Root: kṛṣ (class 1)