महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-149, verse-26
यमदूतसमान्वेगे निपाते पावकोपमान् ।
रामेणाजौ विषहितान्वज्रनिष्पेषदारुणान् ॥२६॥
रामेणाजौ विषहितान्वज्रनिष्पेषदारुणान् ॥२६॥
26. yamadūtasamānvege nipāte pāvakopamān ,
rāmeṇājau viṣahitānvajraniṣpeṣadāruṇān.
rāmeṇājau viṣahitānvajraniṣpeṣadāruṇān.
26.
yamadūtasamānvege nipāte pāvakopamān
rāmeṇa ajau viṣahitān vajraniṣpeṣadāruṇān
rāmeṇa ajau viṣahitān vajraniṣpeṣadāruṇān
26.
(sāyakāḥ) yamadūtasamānvege (bhavanti),
nipāte ca pāvakopamān (bhavanti); rāmeṇa ajau viṣahitān,
vajraniṣpeṣadāruṇān (ca bhavanti).
nipāte ca pāvakopamān (bhavanti); rāmeṇa ajau viṣahitān,
vajraniṣpeṣadāruṇān (ca bhavanti).
26.
Their speed is like that of Yama's messengers; in impact, they resemble fire. They are difficult to endure (viṣahitān) even by Rama (rāmeṇa) in battle (ājau) and are dreadful like the shattering of a thunderbolt (vajraniṣpeṣadāruṇān).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यमदूतसमान्वेगे (yamadūtasamānvege) - in speed like Yama's messengers
- निपाते (nipāte) - in falling, in impact, at the fall
- पावकोपमान् (pāvakopamān) - resembling fire, fire-like
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- अजौ (ajau) - in battle, in war
- विषहितान् (viṣahitān) - difficult to bear, hard to endure
- वज्रनिष्पेषदारुणान् (vajraniṣpeṣadāruṇān) - dreadful like the shattering of a thunderbolt
Words meanings and morphology
यमदूतसमान्वेगे (yamadūtasamānvege) - in speed like Yama's messengers
(noun)
Locative, masculine, singular of yamadūtasamānvega
yamadūtasamānvega - whose speed is equal to Yama's messengers
Compound type : bahuvrihi (yama+dūta+samāna+vega)
- yama – Yama (god of death)
proper noun (masculine) - dūta – messenger, envoy
noun (masculine) - samāna – equal, similar
adjective (masculine) - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
निपाते (nipāte) - in falling, in impact, at the fall
(noun)
Locative, masculine, singular of nipāta
nipāta - fall, descent, impact, striking down
from ni- + √pat (to fall)
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
पावकोपमान् (pāvakopamān) - resembling fire, fire-like
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pāvakopama
pāvakopama - resembling fire, fire-like
Compound type : tatpurusha (pāvaka+upama)
- pāvaka – fire, purifying
noun (masculine) - upama – similar, like, resembling
adjective (masculine)
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name)
अजौ (ajau) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of aja
aja - battle, war, combat
Root: aj (class 1)
विषहितान् (viṣahitān) - difficult to bear, hard to endure
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viṣahita
viṣahita - endured, borne, difficult to endure
Past Passive Participle
from vi- + √sah (to bear, endure)
Prefix: vi
Root: sah (class 1)
वज्रनिष्पेषदारुणान् (vajraniṣpeṣadāruṇān) - dreadful like the shattering of a thunderbolt
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vajraniṣpeṣadāruṇa
vajraniṣpeṣadāruṇa - dreadful like the shattering of a thunderbolt
Compound type : tatpurusha (vajra+niṣpeṣa+dāruṇa)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - niṣpeṣa – crushing, shattering, grinding
noun (masculine)
from ni- + √piṣ (to grind)
Prefix: ni
Root: piṣ (class 7) - dāruṇa – dreadful, terrible, fierce
adjective (masculine)